Telč program a časový rozpis Překladatelský workshop 26. 9. – 29. 9. Masarykova univerzita Univerzitní centrum Telč Náměstí Zachariáše z Hradce 2 588 56 Telč Mandag 14,00 Åpning av kurset Presentasjon av stedet og universitets sentrum 15 - 17 Kulturtransfer i pedagogisk perspektiv, med norsk quiz (Daniela Zounková Sobková, MU) 17,30 Guiding gjennom byen og parken på norsk (med fokus på terminologi) Pavel Přibáň, MU 20,00 Norsk film Tirdag 9,30 – 11,45 foredrag (Daniela Zounková, Sobková MU) Knihkupec z Kábulu Lyžníci z Plískanic Kl. 14.30 - 16 Translatologi i teori og praksis. Tsjekkisk litteratur i Norge etter murens fall: Oversetterens kronglete vei. (Kristin S. Kilsti, Norsk oversettelsesforening) 16,30 - 17.30 Debatt Litteratur som våpen? Engasjert litteratur i Tsjekkia, i Norge? Kristin Kilsti 19,30 – 20,00 Norges instrument. konsert med kort kommentar (Anne Svånaug Blengdalen) Onsdag 9,30 – 11,30 Studentbidrag Bok som kunstnerisk artefakt Sammenligning 14, 30 – 15,15 Anne Svånaug Blengdalen, innledningsforedrag 16, 00 – 18.00 Felles generalprøve av programmet Slyšet Norsko/ Å høre Norge 20.00: Frode Sæland. Foredrag om boken Herman Beckers krig. Torsdag 10,00 – 11, 00 Norske folkedrakter, folkedans og folkeminne: Hva trenger hver oversetter å vite. En kulturhistorisk dekoding. (Anne Svånaug Blengdalen) Avreise (individuell)