LEKCE 10 PŘÍDAVNÁ JMÉNA SLOVESNÁ 1. Substantiva v závorkách dejte do správného tvaru, věty přeložte. 1) У свoїх (дoпoвідь – мн.) виступаючі тoркалися різних тeм. 2) Цeй дoкумeнт із (важлива відoмість – мн.) слід прeд´явити у відпoвідну устанoву. 3) Виклик працівника дo суду є пoважнoю причинoю йoгo (відсутність) на рoбoті. 4) Він дужe любить різні страви з (пахуча зeлeнь). 5) Вoна дивилася на ньoгo з (жагуча нeнависть). 6) Пoпeрeк дoрoги стoяв віз із (зламана вісь). 7) В (залeжність) від наркoтиків нeмає жoднoї (кoристь). 8) На базарі мoжна купити тoвари різнoї (якість). 9) У різних (галузь – мн.) гoспoдарськoї (діяльність) бракує фахівців. 10) Чoлoвік, якoгo збила машина, дoвгo стікав (крoв). 11) Мати прoчитала дітям багатo (рoзпoвідь і пoвість – мн.). 12) Усі мають правo на пoвагу людськoї (гідність). 13) Oснoвним завданням фінансoвoї пoлітики є усунeння (майнoва нeрівність). 14) Лікар намазав хвoрoму рану (цілюща мазь). 15) У дoістoричні часи гoлoвнoю (мисливська здoбич) ставали мамoнти. 2. Následující věty přeložte do ukrajinštiny. 1) Ulicí šla stará matka s mladou dcerou. 2) Petro studuje na státní akademii. 3) Postavili jsme dřevěnou psí boudu. 4) Vrátil se z obchodu bez čerstvých housek a mléka. 5) Během letní dovolené jsme byli u moře. 6) Navštívil nás ukrajinský velvyslanec s celou delegací. 7) Železo bylo pokryté lehkou rzí. 8) V našem bytě není žádná komora. 9) Na řece vystavěli malou vodní elektrárnu. 10) Iryna odjela na Slovensko se svou novou kolegyní. 11) Všichni pomáhali se složitou organizací mezinárodní výstavy. 12) Olha se umí chovat ve všech životních situacích. 13) Jeho otec zaujímá vysoké postavení. 14) V zápočtové práci bylo několik složitých cvičení. 15) V prosinci proběhne festival autorských písní. 3. Zopakujte si tvoření superlativu. 1) Byl to ten nejošklivější obličej, co jsem v životě viděl. 2) Nejhezčím dárkem pro něj určitě bude cesta na Ukrajinu. 3) Na 21. červen připadá nejdelší den a nejkratší noc. 4) Nejvyšší horou ukrajinských Karpat je Hoverla. 5) Američané uvedli do provozu nejvýkonnější počítač na světě. (запустити в роботу; потужний) 6) Do cíle konečně dorazil i nejpomalejší závodník. 7) Nejtěžší batoh měla na výletě Simona. 8) Nejnebezpečnějším tvorem je člověk. 9) Nejlidnatějším státem světa je Čína. (великий за кількістю населення) 10) Studenti si poradili i s nejsložitějšími úlohami. 4. Přeložte do ukrajinštiny, tvořte správně rozkazovací způsob. 1) Odnes špinavé nádobí do kuchyně. 2) Nebij svého bratra! 3) Vraťte nám naše peníze! 4) Vyplňte ten dotazník co nejrychleji. 5) Napišme dopis rodičům. 6) Kup mi nové střevíce. 7) Podtrhněte všechna podstatná jména. 8) Dovolte mi projít. 9) Přeložme povídku společně. 10) Opište slovní spojení z tabule. 5. Určete zkratku, jejíž rod je uveden nesprávně. 1) КЕП (ж.р.) [кваліфікований електронний підпис] 2) СТО (ж.р.) [станція технічного обслуговування] 3) МАГАТЕ (с.р.) [Міжнародна агенція з атомної енергії] 4) ЄС (ч.р.) 6. Najděte řádek, v němž se vyskytuje slovo, které do řádku nepatří. 1) панно, мачете, бeзе 2) страдіварі, фугу, леді 3) кенгуру, шимпанзе, салямі 4) пончо, піаніно, пюре 7. Určete řádek, v němž všechna adjektiva mají koncovku –ий. 1) страхітлив... торнадо, казков... Ельдорадо 2) тепл... бунгало, сонячн... Делі (Dillí) 3) увічлив... портьє, геніальн... Далі 4) гаряч... барбекю, дієтичн... кольрабі 8. Popište děj na obrázku, vymyslete příběh, použijte časové údaje. PŘÍDAVNÁ JMÉNA SLOVESNÁ (DEVERBÁLNÍ ADJEKTIVA) – ДІЄПРИКМЕТНИКИ Přechodná a nepřechodná slovesa Přechodná (tranzitivní) slovesa – označují děj, který přechází na určitý předmět vyjádřený podstatným jménem nebo zájmenem v akuzativu bez předložky: читати (що – книгу), виконати (що – вправу), зустріти (кого – друга). Nepřechodná slovesa označují děj nebo stav, který nepřechází na předmět a nevyžadují spojení s podstatným jménem či zájmenem v akuzativu bez předložky: чекати на зупинці, сидіти за столом Zvratná slovesa jsou nepřechodná. PŘÍDAVNÉ JMÉNO SLOVESNÉ Zvláštní tvar slovesa, který vyjadřuje vlastnost předmětu podle děje nebo stavu, odpovídá na otázku Який? Яка? Яке? Які?: Написаний лист, посивіле волосся, прочитана книга. V přídavném jménu slovesném se pojí znaky dvou slovních druhů – slovesa a přídavného jména. Sloveso Vid: dokonavý nebo nedokonavý позеленілий, зеленіючий Čas: přítomný nebo minulý темніючий, потемнілий Slovesný rod: činný nebo trpný посивілий, поранений Přídavné jméno Vlastnost předmětu – odpovídá na otázku Який? Яка? Яке? Які? Rozvíjí podstatné jméno nebo zájmeno Má gramatické kategorie pádu, rodu a čísla Ve větě plní funkci přívlastku nebo jmenné části přísudku Přídavné jméno slovesné se skloňuje jako přídavná jména tvrdé skupiny. Od zvratných sloves se přídavná jména slovesná NETVOŘÍ. Přídavné jméno slovesné činné není pro současnou spisovnou ukrajinštinu typické, užívá se zřídka, zpravidla je nahrazujeme vedlejší větou: сидячий – той, який сидить. Přídavná jména slovesná mohou přecházet k adjektivům, vyjadřují statické vlastnosti předmětů: сидяча робота, спілий кавун, битий шлях. Zde se pak může měnit místo přízvuku: вáрений, пéчений (přídavná jména slovesná) Х варéний, печéний (přídavná jména) Přídavná jména slovesná mohou také přecházet k podstatným jménům: (по)ранений, заручений, наречений, полонений, учений, придане. Přídavná jména se liší od přídavných jmen slovesných tím, že: - ukazují na stálou vlastnost předmětu, nepodmíněnou dějem: стояча вода, шиплячий звук; - jsou tvořena jiným způsobem: летючий Х летячий, кипучий Х киплячий; - i když obsahují sufix -л(ий), nemají prefix odkazující na dokonavý vid: кислий Х скислий, стиглий Х достиглий, гнилий Х зігнилий; - mají přízvučný sufix -енн(ий) nebo –анн(ий): нескінченний, незбагненний, невблаганний. TVOŘENÍ PŘÍDAVNÝCH JMEN SLOVESNÝCH nepřechodná slovesa rod činný/активний стан přechodná slovesa rod trpný/пасивний стан přítomný minulý minulý nedokonavý vid kmen přítomného času працюють лежать -УЧ-/-ЮЧ- -АЧ-/-ЯЧ- ПРАЦЮ́ЮЧИЙ ЛЕЖÁЧИЙ dokonavý vid kmen infinitivu почорніти -Л- ПОЧОРНІ́ЛИЙ dokonavý vid kmen infinitivu порізати принести приклеїти побити -Н-/-ЕН-/-ЄН-/-Т- ПОРІ́ЗАНИЙ ПРИНÉСЕНИЙ ПРИКЛÉЄНИЙ ПОБИ́ТИЙ nedokonavý vid kmen infinitivu застосóвувати ЗАСТОСÓВУВАНИЙ Poznámky: Ø Pokud kmen infinitivu končí sufixem –и-, pak tento sufix mizí a použije se sufix –ен-: побачити → побачений; Ø zároveň probíhá charakteristické střídání souhlásek с→ш, з→ж, д→дж, т→ч apod.: скошений, звужений, збуджений, засмічений; Ø pokud před sufixem –ен- stojí retnice, pak se v přídavném jméně slovesném objevuje epentetické л: зробити → зроблений. Ø Přídavná jména slovesná utvořená od sloves obsahujících sufix –ува/юва- mají přízvučne –ó(ваний): намалювати – намальо́ваний, збудувати – збудо́ваний. 9. Od následujících sloves utvořte všechny možné tvary přídavných jmen slovesných. Відвари́ти, застуди́ти, розви́нути, покалі́чити(ся), зни́зити, перешкоджáти, настóяти, одягáти(ся), побудувáти, спітні́ти, прожи́ти, ви́вихнути, порі́зати, достáвити, обпекти́, свербі́ти, працювáти, засміти́ти, ви́лікувати(ся), сти́скувати, укри́ти, втоми́ти(ся), знемагáти, повернýти(ся), позирáти, перегля́нути(ся), рекомендувáти, поби́ти, понівечити, згорби́ти(ся). 10. Přeložte následující slovní spojení do ukrajinštiny. podtržené slovo…………………………………………………. vydělané peníze…………………………………………………. schované dárky………………………………………………….. vrácená kniha……………………………………………………. vyhozená věc……………………………………………………… vyléčený člověk……………………………………………….… uspořené peníze………………………………………………… zapomenutý sešit………………………………………….…… pracující muž……………………………………………………… píšící žák……………………………………………………….…… čtoucí student……………………………….…………………… ležící pes………………………………………………….………… přemýšlející vědec……………………………………………… skákající veverka………………………………………………… jedoucí auto…………………………………………………….… vzdychající dívka…………………………………………………