Pohádka I (1. polovina 20. století) Ilustrace Vlasta Baránková Terminologie a typologie • Pohádka – folklorní – literární (tradiční, adaptovaná, klasická; adaptace klasická a autorská) – autorská (umělá, moderní) Typologie folklorní pohádky (pomůckově přejímáno i pro autorskou pohádku): • Kouzelná (magická) • Novelistická (realistická) • Zvířecí (antropomorfizovaná) • (dětská/pěstounská, legendistická apod.) Boje o pohádku • Úhor (1913, Jaroslav Petrbok: Pryč s pohádkou!) • Lidové noviny (1929, Berty Ženatý) • Jaroslav Frey (Boj o pohádku, 1942) • Karel Čapek (v Lidových novinách a v Marsyas), Bedřich Fučík (O knihu pro mládež, 1941), František Kovárna (v Řádu) aj. • Ve světě např.: J. R. R. Tolkien, Bruno Bettelheim (Za tajemstvím pohádek, č. 2000), Jacqueline Heldová (V říši obrazotvornosti, č. 1985) Pohádkové sborníky • Nůše pohádek I (1918), Nůše pohádek II (1919), Nůše pohádek III (1920) – ediční projekt Karla Čapka • Čeští spisovatelé českým dětem, editor Jan Šnobr, 40. léta; Jitřenka vypravuje, Májový sen, Svět na křídlech, Modrý závoj, Zahrada snů (Zrcadlo snů) Autorské přístupy k pohádce lidové • A) Cesta editorská – redakční Jiří Horák (1884–1975): Český Honza (1940) Česká pohádky (1944) Autorské přístupy k pohádce lidové • B) Osobitá převyprávění lidových látek Josef Štefan Kubín (1864–1965): V čarodějném kole (1941), Záhon rozmarynky (1944), Zlatodol pohádek aj. Karel Dvořáček (1911–1945): Boží země (1941) Vojtěch Martínek (1887–1960): U jasného plamene aj. Autorské přístupy k pohádce lidové Autorské přístupy k pohádce lidové • C) Pohádky cizích národů Petr Denk (Co vypravoval starý Indián), Eduard Bass (Koráb pohádek), Pavel Eisner (pod jm. Jar. Podroužka, Veselé pohádky), Antonín Zhoř (Pohádky tisíce a jedné noci) aj. Pohádka autorská • A) Pohádka úzce spjatá s lidovou tradicí Jiří Mahen (1882–1939): Její pohádky (Co mi liška vyprávěla, 1914, 1922), Dvanáct pohádek (1918) Pohádka autorská • František Heřmánek (1901–1946): Pohádky starého rákosí (1942) • Klement Bochořák 1910–1981): U krále Vendelína (1950), Hračky aj. • Jaroslav Janouch, Dominik Filip, František Horečka, Fr. Kárník aj. Pohádka autorská • B) Pohádky naruby • Josef Lada (1887–1957): O Mikešovi (od 1943), Bubáci a hastrmani ( (1939), Pohádky naruby (1939), Nezbedné pohádky (1946) aj. • Jiří Marek: Veselé pohádky vzhůru nohama (1947) Pohádka autorská • C) Moderní pohádka „čapkovského typu“ • Karel Čapek (1890–1938): Devatero pohádek (1932), Dášeňka čili Život štěněte (1933), Měl jsem psa a kočku (1939) • Pavel Nauman (1907–1976): Pohádky o mašinkách (1942) Pohádka autorská • D) Poetické pohádky a pohádkové příběhy • Karel Schulz (1899–1943 ): Princezna z kapradí (1940) • Jarmila Glazarová (1901–1977): Zahradník Hejduk (1944), Pohádka o malířově Lidušce (O Lidušce – malířce pokojů, poprvé 1941) • František Kožík (1909–1997): Proč pláče Meluzína (1943) Pohádka autorská • E) Pohádka uměleckonaučná • Josef Hons (1907–2001): Pohádky silnic, mostů a tratí (1942) Pohádka autorská • F) Autorská zvířecí pohádka • Ondřej Sekora (1899 – 1967): Ferda Mravenec (1936), Ferda Mravenec v cizích službách (1937), Ferda v mraveništi (1938), Trampoty brouka Pytlíka (1939), Malířské kousky brouka Pytlíka (1940), Ferda cvičí mraveniště (1947) aj. • Josef Čapek (1887–1945, Povídání o pejskovi a kočičce), Josef Menzl (Míša Kulička v rodném lese, Míša Kulička v cirkuse, Míša Kulička v pražské zoo, Míša Kulička v domě hraček), Václav Deyl (Příběhy z Medové stráně), Antonín Šrámek (Skřivánci z Velké nivy) aj. Pohádka autorská • G) Rozsáhlejší pohádkové příběhy • Vladislav Vančura (1891 – 1942): Kubula a Kuba Kubikula (1931) • Josef Trojan (1905 – 1965): Létal jsem s anděly (1941) • Josef Filgas (1908 – 1981): Mezi brášky (1940), Bráška Lajdáček (1943), Brášci v Modré zemi (1944) • Antonín Zhoř (1896 – 1965): Učedník kouzelníka Čaryfuka (1946) a jiné. Loutkové divadlo • Josef Skupa (1892–1957): Hurvínkovo dobrodružství (1929) aj. Od konce 20. let vlastní divadlo (pozdější Divadlo Spejbla a Hurvínka), adaptuje (často s Franzem Wenigem) pohádkové látky, ale ještě častěji specifický, humorný odraz skutečného života dětí, některé příběhy jsou posléze převáděny do prozaické podoby. • „Tradiční“ loutková divadla i tzv. „domácí: loutkové divadlo (pro ně psal např. František Langer) Děkuji vám za pozornost! Ilustrace Mária Želibská