CICES V4.3 (January 2013) CICES for ecosystem service mapping and assessment Poznámka: Tato sekce je otevřená v tom smyslu, že mnohé třídní typy mohou být potenciálně uznány a vnořeny do vyšší kategorie (třídy) - v závislosti na tom jaký ekosystém je posuzován. Třída Třídní typy Úroveň třídy poskytuje další dílčí rozdělení skupiny Třídní typy rozdělují třídy do do kategorií biologických či materiálových, výstupů jednotlivých subjektů a biofyzikálních a kulturních procesů, které mohou být navrhují způsoby měření spojeny zpět do konkrétních identifikovatelných souvisejících koncových zdrojových služeb. služeb. pěstované plodiny chovaná zvířata a produkty z chovu volně rostoucí rostliny a produkty z nich Biomasa volně žijící zvířata a produkty z nich Výživa rostliny a řasy z in-situ akvakultur zvířata z in-situ akvakultur povrchová voda na pití Voda podzemní voda na pití rostliny podle množství, typu zvířata, produkty dle množství a typu rostliny, řasy, dle množství a typu Poznámka: Tato sekce není kompletní a má pouze ilustrační charakter. Klíčové komponenty se mohou lišit dle regionu nebo ekosystému. CICES for ecosystem accounting Sekce Tento sloupec obsahuje tři hlavní kategorie ekosystémovýc h služeb. Divize Tato kategorie rozděluje sekce na hlavní kategorie produkce nebo procesů. Skupina Kategorie skupin dělí divize dle biologických, fyzikálních nebo kulturních typů procesů. Příklady Obiloviny (např. pšenice, žito, ječmen), zelenina, ovoce atd. Maso, mléčné výrobky (mléko, sýry, jogurty), med apod. Lesní plody, ovoce, houby, vodní řeřicha, slanorožec (palma), mořské řasy (např. Palmaria palmata = jedlá mořská řasa) pro potraviny sladkovodní ryby (pstruh, úhoř atd.), mořské ryby (platýs velký, mořský okoun atd.), měkkýši a korýši (tj. korýši, měkkýši), ostnokožci a med sklizený z volně zvířata dle množství a typu žijících populací; zahrnuje komerční a samozásobitelské rybaření a lov pro jídlo rostliny, řasy, dle množství a typu In-situ řasy zemědělství in-situ chov sladkovodních (např. pstruh) a mořských ryb (např. losos, tuňák), zvířata dle množství a typu také v plovoucích klecích, korýši pocházející z akvakultur (např. ústřice a korýšů) shromážděná voda ze srážek, povrchová voda z řek, jezer a dalších prostřednictvím množství, typu otevřených vodních ploch na pití prostřednictvím množství, typu sladká voda (nefosilní) získána z podzemních vrstev nebo odsolená podzemní voda Vlákna, dřevo, dřevo, květiny, kůže, kosti, houby a další výrobky, které nejsou dále zpracovávány; materiál pro výrobu např. průmyslových produktů, např. celulózy pro papír, bavlna na šaty, obalový materiál, chemikálie extrahované z rostlin nebo syntetizované řas a živočichů, jako terpentýn, gumy, len, olej, vosk, pryskyřice, mýdlo (z kostí), přírodní prostředky a léky (např. chondritin od žraloků), barviva a barvy, ambra (od velryby používaných v parfémech); Zahrnuje spotřebitelské ozdobné využití. Rostlin, řasy a materiál živočišného původu (např. tráva) na krmivo a hnojivo v zemědělství a akvakultury; rhhy: To zahrnuje výživu a ne nutriční prvky vlákna a jiné materiály z rostlin, řas a zvířat pro přímé využití a zpracování Zásobovací služby Biomasa materiály z rostlin, řas a zvířat pro polnohospodářské využití Materiály genetický materiál ze všech biologických zdrojů materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) povrchová voda pro nepitné účely Voda podzemní voda pro nepitné účely Genetický materiál (DNA) z volně rostoucích rostlin, řas a živočichů pro biochemické průmyslových a farmaceutických procesech, např. léky, fermentace, detoxikace, bio-průzkum, např. volně žijící druhy používané ve šlechtitelských programech apod. Shromážděné srážky, získávány z povrchových vod z - řek, jezer a dalších prostřednictvím množství, typu a otevřených vodních ploch pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných využití účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. prostřednictvím množství, typu a využití prostřednictvím množství, typu, zdroji Sladká voda získávána z podzemních vrstev (nefosilní) nebo prostřednictvím odsolování pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. palivové dřevo, sláma, energetické rostliny, plodiny a řasy pro spalování a výrobu energie Energie Energetické zdroje založené na biomase zdroje rostlinného původu zdroje živočišného původu Mechanická energie energie živočišného původu biodegradace za pomocí mikrooranizmů, řas, rostlin a živočichů zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů prostřednictvím množství, typu, trus, tuk, olej, zdechliny z půdy, vody a mořských zvířat pro spalování a výrobu zdroji energie prostřednictvím množství, typu, zdroji prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda fyzická práce poskytovaná zvířaty (koně, sloni atd.) Bio-chemické detoxikace / rozklad / mineralizace země / půdy, sladkovodních a mořských systémů včetně sedimentů, detoxikace odpadů a toxických materiálů, např. čištění odpadních vod, ponižující ropné skvrny mořskými bakteriemi (fyto) degradace (rhizo) degradace atd. zprostředkování (regulace) odpadů, toxických a jiných škodlivých látek zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů toky pevných hmot zprostředkování (regulace) toků toky kapalin Regulační a podpůrné služby toky plynů / vzduchu prostřednictvím množství, typu, filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / Biologická filtrace / vázání (sequestration) / skladování / akumulace polutantů použití,použitého média (pevnina, akumulace mikroorganizmy, řasami, rostlinami a živočichy v zemi / půdě, sladkovodní a mořská biota, zachycování a vázání těžkých půda, sladká voda kovů a organických látek v biotě Bio-fyzikálně-chemické filtrace / vázání (sequestration) / skladování / prostřednictvím množství, typu, akumulace polutantů v zemi / půdě, sladkovodních a mořských filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / použití,použitého média (pevnina, ekosystémech, včetně sedimentů, adsorpce a vazba těžkých kovů a akumulace ekosystémy půda, sladká voda organických látkách v ekosystémech (kombinace biotických a abiotických faktorů) prostřednictvím množství, typu, ředění (dilution) atmosférou, sladkovodních a mořských Bio-fyzikálně-chemické zředění kapalin, plynů a pevných odpadů, odpadních použití,použitého média (pevnina, ekosystémů vod v atmosféře, jezerech, řekách, mořích a usazeninách půda, sladká voda Dle množství, typu, Vizuální projekce dopravních koridorů např. stromy, zelená infrastruktura ke regulace (mediation) zápachu / hluku / vizuálních vlivů použití,použitého média (pevnina, snížení hluku a pachů půda, sladká voda Eroze / sesuvy / ochrana před svahovými pochody, ochranný vegetační kryt / stabilizace pevninských, pobřežních a mořských ekosystémů, pobřežní prostřednictvím redukce rizika, mokřady, písečné duny, vegetace na svazích i prevenci proti lavinám (sníh, stabilizace hmot a kontrola míry eroze územní ochrana rock), eroze ochrana pobřeží a sedimentů mangrovy, mořská tráva, makrořasy , atd. prostřednictvím redukce rizika, vyrovnávání a tlumení toků hmoty Přeprava a skladování sedimentů za pomocí řek, jezera a moře územní ochrana Kapacita zachovávající základní čáru toku pro zásobování vodovodů; hydrologický cyklus a údržba toku vody prostřednictvím hloubky / objemu doplňnování podzemních zásob, které zachycují efektivní srážky - včetně sucha a aspektu nedostatku vody. Ochrana před povodněmi vhodným pokryvem rostlin; pobřežní prevence prostřednictvím redukce rizika, ochrana proti povodním záplav v mangrovových porostech, mořská tráva, mokrořasy atd. (doplňkové k územní ochrana ochraně pobřeží od mokřadů, duny). prostřednictvím redukce rizika, ochrana před bouřemi Přírodní nebo vysázená vegetace, sloužící jako větrolamy. územní ochrana větrání a transpirace opylování a šíření semen udržování mateřských populací a habitatů regulace škůdců v závislosti na změně teploty a vlhkosti prostřednictvím množství a zdroje prostřednictvím množství a zdroje prostřednictvím snížení dopadu, rizik, územní ochrany prostřednictvím snížení dopadu, rizik, územní ochrany prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů prostřednictvím návštěv využití dat, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím návštěv využití dat, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití rostlin, zvířat, typu ekosystému Přírodní nebo vysázená vegetace, která umožňuje ventilaci vzduchu. Opylování včel i ostatním hmyzem, šíření semen ptáky, hmyzem a dalšími zvířaty. Stanoviště pro ochranu rostlin a zvířat, školky a reprodukční např. mořské trávy, mikrostruktury řek apod. Regulace škůdců a chorob, včetně invazních druhů. V kulturních a přírodních ekosystémech a lidských populacích Zachování bio-geochemických podmínek půd, včetně plodnosti půd , akumulace živin nebo zachování struktury půdy, včetně biologického, chemického, fyzikálního zvětrávání a pedogeneze Zachování bio-geochemických podmínek půdního rozkladu / mineralizace mrtvého organického materiálu, nitrifikace, denitrifikace apod.), zadržování N a jiných bio-geochemických procesů; Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení sladkovodní mas (sloupce – column) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení mořskéch ,mas ( sloupce- column) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. Globální klimatické regulace emisí skleníkových plynů / poutání uhlíku suchozemskými ekosystémy, vodními sloupci a sedimenty a jejich biocenózami, doprava uhlíku do oceánů (DOC), atd. Úprava teploty, vlhkosti, polí větru; údržba venkovského a městského oblastního klimatu a kvality ovzduší; regionálních srážek / modelů teplot In-situ pozorování velryb ptáků, šnorchlování, potápění pěší turistika, turistika, horolezectví, vodní sporty, volnočasové rybaření a volnočasový lov Činnost v oblasti výzkumu a to jak na místě tak i prostřednictvím jiných médií Předmět vzdělávání jak na místě a prostřednictvím jiných médií Historické záznamy, kulturní dědictví např. uchované vodní útvary, půdy Ex-situ sledování / zkušenost přírodního světa prostřednictvím různých médií pocit z daného místa, umělecká reprezentace přírody Typické ukázky rostlin a živočichů např. národní symboly, jako je British American Eagle, růže, narcis Welsh Duchovní, rituály identity např. "snové cesty" domorodých Australanů, svatá místa, posvátné rostliny a zvířata a jejich části podpora životních cyklů, ochrana habitátů a genofondu regulace škůdců a chorob regulace chorob povětrnostní procesy (zvětrávání) tvorba a složení půdy zachování fyzikálních, biologických a chemických podmínek rozkladné a zpevňující (fixing) procesy chemický stav sladkých vod hydrologické podmínky chemický stav mořské vody globální regulace klimatu snížením koncentrací skleníkových plynů složení atmosféry a regulace klimatu regulace mikroklimatu a regionálního klimatu zkušenostní využití rostlin, živočichů a pevninské krajiny a mořských scenérií v různých enviromentálních podmínkách fyzické využití pevninské krajiny a mořských scenérií v různých enviromentálních podmínkách vědecké fyzické a duševní interakce s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi [environmental settings] vzdělávací duševní (intelektuální) a reprezentativní interakce kultura, dědictví (kulturní dědictví) zábava Kulturní služby estetické symbolické duchovní a/nebo symbolické duchovní, symbolické a jiné vztahy s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi [environmental settings] jiné kulturní výstupy odkaz (dědictví) posvátné a/nebo náboženské jsoucnost (bytí, existence) fyzické a prožitkové interakce prostřednictvím využití rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím rostlin, živočichů, funkci (vlastnosti, rysu) / typu Zážitek (radost) zajišťuje volně žijících druhy, poušť, ekosystémy, pevninskou ekosystému nebo části krajinou a mořskými scenériemi ekosystému prostřednictvím rostlin, živočichů, Ochota zachovat rostliny, zvířata, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořské funkci (vlastnosti, rysu) / typu scenérie pro zkušenosti a využití budoucích generací, morální / etické ekosystému nebo části hledisko nebo přesvědčení ekosystému Doprovodná klasifikace abiotických výstupů z přírodních systémů (prozatímní) Sekce Divize nutriční abiotické látky abiotické zásobovací služby abiotické materiály energie Skupina minerály ne-minerální metalické ne-metalické Obnovitelné zdroje energie abiotické neobnovitelné zdroje energie Příklady např. sůl např. denní světlo např. železné rudy např. minerály, agregáty, pigmenty, stavební materiály (bláto / jíl) např. vítr, vlny, hydropower např. uhlí, olej, plyn regulační a např. atmosférické rozptyl a ředění, adsorpce a regulace (mediation) odpadu, toxických a prostřednictvím přírodních chemických a podpůrné uskladnění (sekvestrace) vod v sedimentech; prosévání jiných škodlivých látek fyzikálních procesů služby (screening) přírodními fyzickými strukturami prostřednictvím regulace (mediation) toků přírodních prostřednictvím pevných (mass), např. ochrana před písečnými a bahenními povodněnmi; přírodních abiotických struktur kapalných a plynných proudů topografické kontrola větrné eroze fyzických regulace (mediation) fyzikálních, prostřednictvím přírodních chemických a struktur a např. vítr na pevnině (moři), sníh chemických, abiotických podmínek fyzikálních procesů procesů Fyzické a duševní interakce s pevninskou prostřednictvím fyzikálních a prožitkových krajinou a mořskými scenériemi interakcí nebo intelektuální a např. jeskyně kulturní [environmental settings] reprezentativních interakcí nastavení závislé na abiotických Duchovní, symbolické a další interakce s např. posvátné kameny nebo jiné fyzických struktury nebo dle typu strukturách pevninskou krajinou a mořskými prostory scenériemi [environmental settings] CICES V4.3 (January 2013) Section Provisioning Division Nutrition Materials Energy Regulation & Maintenance Mediation of waste, toxics and other nuisances Mediation of flows Maintenance of physical, chemical, biological conditions Cultural Physical and intellectual interactions with ecosystems and land-/seascapes [environmental settings] Spiritual, symbolic and other interactions with ecosystems and land-/seascapes [environmental settings] Accompanying classification of abiotic outputs from natural sys Section Abiotic Provisioning Division Nutritional abiotic substances Abiotic materials Energy Regulation & Mediation of waste, toxics and other nuisances Maintenance by natural physical structures and processes Mediation of flows by natural abiotic structures Cultural settings dependent on abiotic structures Maintenance of physical, chemical, abiotic conditions Physical and intellectual interactions with land-/seascapes [physical settings] Spiritual, symbolic and other interactions with land-/seascapes [physical settings] Group Biomass Water Biomass, Fibre Water Biomass-based energy sources Mechanical energy Mediation by biota Mediation by ecosystems Mass flows Liquid flows Gaseous / air flows Lifecycle maintenance, habitat and gene pool protection Pest and disease control Soil formation and composition Water conditions Atmospheric composition and climate regulation Physical and experiential interactions Intellectual and representational interactions Spiritual and/or emblematic Other cultural outputs utputs from natural systems (Provisional) Group Mineral Non-mineral Metallic Non-metallic Renewable abiotic energy sources Non-renewable energy sources By natural chemical and physical processes By soild (mass), liquid and gaseous (air)flows By natural chemical and physical processes By physical and experiential interactions or intellectual and representational interactions By type Examples e.g. salt e.g. sunlight e.g. metal ores e.g. minerals, aggregates, pigments, building materials (mud/clay) e.g. wind, waves, hydropower e.g. coal, oil, gas e.g. atmospheric dispersion and dilution; adsorption and sequestration of waters in sediments; screening by natural physical structures e.g. protection by sand and mud flats; topographic control of wind erosion e.g. land and sea breezes; snow e.g. caves e.g. scared rocks or other physical structures or spaces List3 CICES V4.3 (January 2013) CICES for ecosystem serv CICES for ecosystem accountin Sekce Tento sloupec obsahuje tři hlavní kategorie ekosystémovýc h služeb. Divize Tato kategorie rozděluje sekce na hlavní kategorie produkce nebo procesů. Výživa Zásobovací služby Stránka 9 List3 Zásobovací služby Materiály Energie zprostředkování (regulace) odpadů, toxických a jiných škodlivých látek Stránka 10 toxických a jiných škodlivých látek List3 zprostředkování (regulace) toků Regulační a podpůrné služby zachování fyzikálních, biologických a chemických podmínek Stránka 11 List3 fyzické a duševní interakce s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi [environmental settings] Kulturní služby duchovní, symbolické a jiné vztahy s biotu, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi [environmental settings] Doprovodná klasifikace abiotických výstupů z přírodních systémů (prozatímní) Stránka 12 List3 Sekce Divize nutriční abiotické látky abiotické zásobovací služby abiotické materiály energie regulační a regulace (mediation) odpadu, toxických a podpůrné jiných škodlivých látek služby prostřednictvím regulace (mediation) toků přírodních přírodních abiotických struktur fyzických regulace (mediation) fyzikálních, struktur a chemických, abiotických podmínek procesů Fyzické a duševní interakce s pevninskou krajinou a mořskými scenériemi kulturní [environmental settings] nastavení závislé na abiotických Duchovní, symbolické a další interakce s strukturách pevninskou krajinou a mořskými scenériemi [environmental settings] Stránka 13 List3 CICES for ecosystem service mapping and assessment CICES for ecosystem accounting Skupina Kategorie skupin dělí divize dle biologických, fyzikálních nebo kulturních typů procesů. Biomasa Voda Stránka 14 List3 Biomasa Voda Energetické zdroje založené na biomase Mechanická energie zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů Stránka 15 zprostředkováno (působení) za pomoci ekosystémů List3 toky pevných hmot toky kapalin toky plynů / vzduchu podpora životních cyklů, ochrana habitátů a genofondu regulace škůdců a chorob tvorba a složení půdy hydrologické podmínky složení atmosféry a regulace klimatu Stránka 16 List3 fyzické a prožitkové interakce duševní (intelektuální) a reprezentativní interakce duchovní a/nebo symbolické jiné kulturní výstupy Stránka 17 List3 Skupina minerály ne-minerální metalické ne-metalické Obnovitelné zdroje energie abiotické neobnovitelné zdroje energie prostřednictvím přírodních chemických a fyzikálních procesů prostřednictvím pevných (mass), kapalných a plynných proudů prostřednictvím přírodních chemických a fyzikálních procesů prostřednictvím fyzikálních a prožitkových interakcí nebo intelektuální a reprezentativních interakcí dle typu Stránka 18 List3 service mapping and assessment unting Třída Úroveň třídy poskytuje další dílčí rozdělení skupiny do kategorií biologických či materiálových, výstupů biofyzikálních a kulturních procesů, které mohou být spojeny zpět do konkrétních identifikovatelných zdrojových služeb. pěstované plodiny chovaná zvířata a produkty z chovu volně rostoucí rostliny a produkty z nich volně žijící zvířata a produkty z nich rostliny a řasy z in-situ akvakultur zvířata z in-situ akvakultur povrchová voda na pití podzemní voda na pití Stránka 19 List3 vlákna a jiné materiály z rostlin, řas a zvířat pro přímé využití a zpracování materiály z rostlin, řas a zvířat pro polnohospodářské využití genetický materiál ze všech biologických zdrojů povrchová voda pro nepitné účely podzemní voda pro nepitné účely zdroje rostlinného původu zdroje živočišného původu energie živočišného původu biodegradace za pomocí mikroorganizmů, řas, rostlin a živočichů filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / akumulace mikroorganizmy, řasami, rostlinami a živočichy filtrace / vázání (sequestration) / ukládání (storage) / akumulace ekosystémy ředění (dilution) atmosférou, sladkovodních a mořských ekosystémů Stránka 20 List3 regulace (mediation) zápachu / hluku / vizuálních vlivů stabilizace hmot a kontrola míry eroze vyrovnávání a tlumení toků hmoty hydrologický cyklus a údržba toku vody ochrana proti povodním ochrana před bouřemi větrání a transpirace opylování a šíření semen udržování mateřských populací a habitatů regulace škůdců regulace chorob povětrnostní procesy (zvětrávání) rozkladné a zpevňující (fixing) procesy chemický stav sladkých vod chemický stav mořské vody globální regulace klimatu snížením koncentrací skleníkových plynů regulace mikroklimatu a regionálního klimatu Stránka 21 List3 zkušenostní využití rostlin, živočichů a pevninské krajiny a mořských scenérií v různých enviromentálních podmínkách (osobní pozorování rostlin a zvířat a různých tipů ekosystémů) fyzické využití pevninské krajiny a mořských scenérií v různých enviromentálních podmínkách (fyzický pobyt a pohyb v různých tipech krajin a ekosyst.) vědecké vzdělávací kultura, dědictví (kulturní dědictví) zábava estetické symbolické posvátné a/nebo náboženské jsoucnost (bytí, existence) odkaz (dědictví) Stránka 22 List3 Příklady např. sůl např. denní světlo např. železné rudy např. minerály, agregáty, pigmenty, stavební materiály (bláto / jíl) např. vítr, vlny, hydropower např. uhlí, olej, plyn např. atmosférické rozptyl a ředění, adsorpce a uskladnění (sekvestrace) vod v sedimentech; prosévání (screening) přírodními fyzickými strukturami např. ochrana před písečnými a bahenními povodněnmi; topografické kontrola větrné eroze např. vítr na pevnině (moři), sníh např. jeskyně např. posvátné kameny nebo jiné fyzických struktury nebo prostory Stránka 23 List3 Poznámka: Tato sekce je otevřená v tom smyslu, že mnohé třídní typy mohou být potenciálně uznány a vnořeny do vyšší kategorie (třídy) - v závislosti na tom jaký ekosystém je posuzován. Třídní typy Třídní typy rozdělují třídy do jednotlivých subjektů a navrhují způsoby měření souvisejících koncových služeb. rostliny podle množství, typu zvířata, produkty dle množství a typu rostliny, řasy, dle množství a typu zvířata dle množství a typu rostliny, řasy, dle množství a typu zvířata dle množství a typu prostřednictvím množství, typu prostřednictvím množství, typu Stránka 24 List3 materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) materiál dle množství, typu, použitého média (země, půda, sladká, mořská voda) prostřednictvím množství, typu a využití prostřednictvím množství, typu a využití prostřednictvím množství, typu, zdroji prostřednictvím množství, typu, zdroji prostřednictvím množství, typu, zdroji prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda prostřednictvím množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda Stránka 25 List3 Dle množství, typu, použití,použitého média (pevnina, půda, sladká voda prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana prostřednictvím hloubky / objemu prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana prostřednictvím redukce rizika, územní ochrana v závislosti na změně teploty a vlhkosti prostřednictvím množství a zdroje prostřednictvím množství a zdroje prostřednictvím snížení dopadu, rizik, územní ochrany prostřednictvím snížení dopadu, rizik, územní ochrany prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství / koncentrace a zdroje prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů prostřednictvím množství, koncentrací nebo klimatických parametrů Stránka 26 List3 prostřednictvím návštěv využití dat, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím návštěv využití dat, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití/citaci, rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím využití rostlin, zvířat, typu ekosystému prostřednictvím rostlin, živočichů, funkci (vlastnosti, rysu) / typu ekosystému nebo části ekosystému prostřednictvím rostlin, živočichů, funkci (vlastnosti, rysu) / typu ekosystému nebo části ekosystému Stránka 27 List3 Stránka 28 List3 Třídní typy – jmenovitě rostliny sloužící pro přímou výživu člověka rostliny sloužící pro výživu hospodářských zvířat rostliny sloužící pro pěstování energetických služeb domestikovaná zvířata produkující hlavně maso domestikovaná zvířata produkující maso i průběžně získávané produkty (mléko, vlna) domestikovaná zvířata produkující průběžně získávané produkty (mléko, vlna) sběr lesních i mimolesních plodů, částí rostlin (hub) rybolov lov rostliny sloužící pro přímou výživu člověka zvířata produkující hlavně maso Stránka 29 List3 Stránka 30 List3 Stránka 31 List3 Stránka 32 List3 Stránka 33 List3 Způsob měření t/ha t/ha t/ha...t/Wh-1 ks/ha ks/ha/kg ks/ha/kg Stránka 34 List3 Stránka 35 List3 Stránka 36 List3 Stránka 37 List3 Stránka 38 List3 Poznámka: Tato sekce není kompletní a má pouze ilustrační charakter. Klíčové komponenty se mohou lišit dle regionu nebo ekosystému. Příklady Obiloviny (např. pšenice, žito, ječmen), zelenina, ovoce atd. Maso, mléčné výrobky (mléko, sýry, jogurty), med apod. Lesní plody, ovoce, houby, vodní řeřicha, slanorožec (palma), mořské řasy (např. Palmaria palmata = jedlá mořská řasa) pro potraviny sladkovodní ryby (pstruh, úhoř atd.), mořské ryby (platýs velký, mořský okoun atd.), měkkýši a korýši (tj. korýši, měkkýši), ostnokožci a med sklizený z volně žijících populací; zahrnuje komerční a samozásobitelské rybaření a lov pro jídlo In-situ řasy zemědělství in-situ chov sladkovodních (např. pstruh) a mořských ryb (např. losos, tuňák), také v plovoucích klecích, korýši pocházející z akvakultur (např. ústřice a korýšů) shromážděná voda ze srážek, povrchová voda z řek, jezer a dalších otevřených vodních ploch na pití sladká voda (nefosilní) získána z podzemních vrstev nebo odsolená podzemní voda Stránka 39 List3 Vlákna, dřevo, dřevo, květiny, kůže, kosti, houby a další výrobky, které nejsou dále zpracovávány; materiál pro výrobu např. průmyslových produktů, např. celulózy pro papír, bavlna na šaty, obalový materiál, chemikálie extrahované z rostlin nebo syntetizované řas a živočichů, jako terpentýn, gumy, len, olej, vosk, pryskyřice, mýdlo (z kostí), přírodní prostředky a léky (např. chondritin od žraloků), barviva a barvy, ambra (od velryby používaných v parfémech); Zahrnuje spotřebitelské ozdobné využití. Rostlin, řasy a materiál živočišného původu (např. tráva) na krmivo a hnojivo v zemědělství a akvakultury; Genetický materiál (DNA) z volně rostoucích rostlin, řas a živočichů pro biochemické průmyslových a farmaceutických procesech, např. léky, fermentace, detoxikace, bio-průzkum, např. volně žijící druhy používané ve šlechtitelských programech apod. Shromážděné srážky, získávány z povrchových vod z - řek, jezer a dalších otevřených vodních ploch pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. Sladká voda získávána z podzemních vrstev (nefosilní) nebo prostřednictvím odsolování pro domácí použití (mytí, čištění a jiných ne pitných účelů), k zavlažování, napájení zvířat, průmyslové využití (spotřeba a chlazení) atd. palivové dřevo, sláma, energetické rostliny, plodiny a řasy pro spalování a výrobu energie trus, tuk, olej, zdechliny z půdy, vody a mořských zvířat pro spalování a výrobu energie fyzická práce poskytovaná zvířaty (koně, sloni atd.) Bio-chemické detoxikace / rozklad / mineralizace země / půdy, sladkovodních a mořských systémů včetně sedimentů, detoxikace odpadů a toxických materiálů, např. čištění odpadních vod, ponižující ropné skvrny mořskými bakteriemi (fyto) degradace (rhizo) degradace atd. Biologická filtrace / vázání (sequestration) / skladování / akumulace polutantů v zemi / půdě, sladkovodní a mořská biota, zachycování a vázání těžkých kovů a organických látek v biotě Bio-fyzikálně-chemické filtrace / vázání (sequestration) / skladování / akumulace polutantů v zemi / půdě, sladkovodních a mořských ekosystémech, včetně sedimentů, adsorpce a vazba těžkých kovů a organických látkách v ekosystémech (kombinace biotických a abiotických faktorů) Bio-fyzikálně-chemické zředění kapalin, plynů a pevných odpadů, odpadních vod v atmosféře, jezerech, řekách, mořích a usazeninách Stránka 40 List3 Vizuální projekce dopravních koridorů např. stromy, zelená infrastruktura ke snížení hluku a pachů Eroze / sesuvy / ochrana před svahovými pochody, ochranný vegetační kryt / stabilizace pevninských, pobřežních a mořských ekosystémů, pobřežní mokřady, písečné duny, vegetace na svazích i prevenci proti lavinám (sníh, rock), eroze ochrana pobřeží a sedimentů mangrovy, mořská tráva, makrořasy , atd. Přeprava a skladování sedimentů za pomocí řek, jezera a moře Kapacita zachovávající základní čáru toku pro zásobování vodovodů; doplňnování podzemních zásob, které zachycují efektivní srážky - včetně sucha a aspektu nedostatku vody. Ochrana před povodněmi vhodným pokryvem rostlin; pobřežní prevence záplav v mangrovových porostech, mořská tráva, mokrořasy atd. (doplňkové k ochraně pobřeží od mokřadů, duny). Přírodní nebo vysázená vegetace, sloužící jako větrolamy. Přírodní nebo vysázená vegetace, která umožňuje ventilaci vzduchu. Opylování včel i ostatním hmyzem, šíření semen ptáky, hmyzem a dalšími zvířaty. Stanoviště pro ochranu rostlin a zvířat, školky a reprodukční např. mořské trávy, mikrostruktury řek apod. Regulace škůdců a chorob, včetně invazních druhů. V kulturních a přírodních ekosystémech a lidských populacích Zachování bio-geochemických podmínek půd, včetně plodnosti půd , akumulace živin nebo zachování struktury půdy, včetně biologického, chemického, fyzikálního zvětrávání a pedogeneze Zachování bio-geochemických podmínek půdního rozkladu / mineralizace mrtvého organického materiálu, nitrifikace, denitrifikace apod.), zadržování N a jiných bio-geochemických procesů; Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení sladkovodní mas (sloupce – column) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. Údržba (obhospodařování) / pufrace chemického složení mořskéch ,mas ( sloupce- column) a sedimentů zajistit příznivé životní podmínky pro biotu, např. denitrifikací, re-mobilizací / re- minerallizací fosforu, atd. Globální klimatické regulace emisí skleníkových plynů / poutání uhlíku suchozemskými ekosystémy, vodními sloupci a sedimenty a jejich biocenózami, doprava uhlíku do oceánů (DOC), atd. Úprava teploty, vlhkosti, polí větru; údržba venkovského a městského oblastního klimatu a kvality ovzduší; regionálních srážek / modelů teplot Stránka 41 List3 In-situ pozorování velryb ptáků, šnorchlování, potápění pěší turistika, turistika, horolezectví, vodní sporty, volnočasové rybaření a volnočasový lov Činnost v oblasti výzkumu a to jak na místě tak i prostřednictvím jiných médií Předmět vzdělávání jak na místě a prostřednictvím jiných médií Historické záznamy, kulturní dědictví např. uchované vodní útvary, půdy Ex-situ sledování / zkušenost přírodního světa prostřednictvím různých médií pocit z daného místa, umělecká reprezentace přírody Typické ukázky rostlin a živočichů např. národní symboly, jako je British American Eagle, růže, narcis Welsh Duchovní, rituály identity např. "snové cesty" domorodých Australanů, svatá místa, posvátné rostliny a zvířata a jejich části Zážitek (radost) zajišťuje volně žijících druhy, poušť, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořskými scenériemi Ochota zachovat rostliny, zvířata, ekosystémy, pevninskou krajinou a mořské scenérie pro zkušenosti a využití budoucích generací, morální / etické hledisko nebo přesvědčení Stránka 42 List3 Stránka 43