Jak se píše? Bakalářská práce Smysl Formální náležitosti Části BP^ Grafické přílohy Citace literatury Úpravy textu Smysl bakalářské práce / j / ^nucmni rac podle cl. 7 odst. 1 je bakalárske řádně ukončeno státní závěrečnou f \f w f iOUCčlSCJ JS ODD£]jOD5l DclKčlIčirSKčI Profesní rast 1. publikace 11/ .s schopen se orientovat v zadaném tématu a dokáže srozumitelně definovat cíle a hypotézy. Práce může být buď rešeršního charakteru, nebo může obsahovat i vlastní výsledky. V každém případě jde Formální náležitosti Práce je psána ► Na formátu A4 ► Jednostranně ► Fonty Times New Roman, Arial ► Velikost písma 12 ► Řádkování 1-1,5 ► Rozsah 20-30 stránek včetně grafických příloh ► Jazyk český nebo slovenský + dvojjazyčný abstrakt Odevzdávají se 2 svázané kopie práce + CD (práce+abstrakty) Vysoká škola: Masarykova univerzita Ústav botaniky a zoologie ZADÁNÍ BAKALÁŘSKÉ PRÁCE Fakulta: Prírodovedecká Školní rok: 20XX/20XX zaměřeni ... Název tématu : Zásady a postup pro vypracování: Rešerše nebo s vlastními výsledky Téma Seznam odborné literatury: Vedoucí práce doporučí základní studijní literaturu (podle citačních zvyklostí): Vedoucí bakalářské práce: Konzultant: Datum zadání bakalářské práce: Termín odevzdání bakalářské práce: odoucí bakalářské práce převzal (student) 30. dubna 20XX vedoucí katedry V Brne dne ► Přebal + titulní list Obsah - čísla kapitol + název + čísla stránek ► Abstrakt - česky/slovensky + anglicky r \i m umní nmniEiaaii ■\ - prace resersnjno typu I práce obsahující vlastní výslec 3 Masarykova univerzita Přim do vědecká fakulta Ústav botaniky a zoologie Název BP (musí být totožný s názvem na zadaní B P *) Bakalárska práce Rok Autor: XX (jen na titulním listu) Vedoucí BP: XX Prohlašuji, že jsem bakalářskou práci vypracoval samostatně, pouze s použitím uvedené literatury. V Brně dne Podpis Chtěl bych poděkovat XY (vedoucí skolitelskeho pracoviště) za vytvoření kvalitních podmínek pro vypracování bakalářské práce a za odborné vedení při jejím vypracování. Můj velký dík patří WV (školitel) za předání zkušeností, cenné rady a pomoc, stejně jako celému školitelskému kolektivu. A V A i typ BP — ► 1. Uvod - koncepční, definice cílů a hypotézy. ► 2. Současný stav problematiky - - Literární rešerše včetně analýzy problému, se zaujetím vlastního stanoviska. W V ► 3. Zaver - - Co z rešerše vyplývá, jaký je doporučován další postup a využití poznatků. / / \/l_ r) D lastni výsledky ► 1. Úvodní kapitola bez názvu - 1-2 strany - informace nutné k pochopení širších souvislostí, motivaci a zakončena ji jasně a logicky formulovanými cíli práce, včetně pracovních hypotéz, které mají být autorem testovány. Je třeba stanovit rozsah a hloubku problému. ► 2. Úvod do problematiky - - Na základě literární rešerše úvod do studované problematiky. ► 3. Materiál a metodika - - Kapitola zahrnuje přesný popis metod získávání a hodnocení dat a studovaného materiálu (+ charakteristika studovaného uzemí) ► 4. Výsledky - - Kapitola obsahuje vlastní kompletní výsledky zjištěné, naměřené, zmapované apod. ► 5. Diskuze - - Do kapitoly patří hodnocení interpretace výsledků a jejich výpovědní hodnoty, vhodnosti metodiky a především srovnání s výsledky jiných autoru. 0 6. Závěr - - V závěru by mělo být uvedeno, čím je předložená práce přínosná, co nového vědě přináší a jaké nové obzory se tak dalšímu poznáni otevírají. Grafické prílohy ► Ilustrační schémata, obrázky (úvod, diskuze) k za d en? Rozsáhlé tabulky uváděné jako samostatné přílohy ► Číslování - samostatné kategorie Obrázky, schémata, mapy, grafy - Obr. přílohy v ntCD;//vvvvvN J ta< :e iterati iir ci urn jnLcz/ksfe/ ts .ty/CJtéics.ntrr] doslovná citace - uvozovky + zdroj použití informace zjištěné v minulosti - zdroj ■ jeden autor: "...NOVÁKOVÁ (1999) uvádí........" ■ více prací:"...druh je uváděn v řadě prací (NOVÁKOVÁ 1999, STARÝ 2001, více pr dva autoři: "...NOVÁKOVA a/et STARÝ (1999) uvádějí......." "...druh uvádějí i některé další práce (NOVÁKOVÁ a/et STARÝ 1999,.....)" více autorů:"...NOVÁKOVÁ et al. (1999) uvádí............" "...druh je uváděn v řadě prací (NOVÁKOVÁ a kol./et al. 1999, STARÝ 2001, ..)" Razení publikací v seznamu - abecedně Převzaté citace - výjimečně - uvést obě AJ__ __■_!' -J________ f -i A IA^% i A IX ■ ________l_ /_- auraiwK qicky Atypické citace - (J. NOVAK, in verb./pers. comm.), (NOVAK in litt.) - připravovaná publikace (in prep.) - Dublikace v tisku (in oress/v tisku} Typy citaci v sezná iterat urv ► Článek z odborného časopisu: ROZKOŠNÝ R. & VAŇHARA 1, 1992: Diptera (Brachycera) of the agricultural landscape in southern Moravia. Acta Sc. Nat. Brno, 26 (4): 1-64. ► Kniha, sborník: HELLAWELL J.M., 1986: Biological indicators of freshwater pollution and environmental management. Elsevier, Dordrecht, 546 pp. VAŇHARA J. & ROZKOŠNÝ R. (eds), 1997: Dipterologica bohemoslovaca. Vol. 8. Folia Fac. Sei. Univ. Masaryk. Brun., Biol., 95, 236 pp. ► Kapitola z knihy, článek ze sborníku: BRETSCHKO G., 1990: A flexible larval development strategy in Siphlonurus aestivalis Eaton exploiting an unstable biotope. In: CAMPBELL LC. (ed.), ► Sedá literatura: — Stejně jako kniha, ale za citaci uvést (učební text) nebo (manuskript), (nepubl.) e z internetu ► za text uvést (URL 1) Za seznam literatury uvést samostatný oddíl „Internetové zdroje" URL 1: kurzívou napsaná plná adresa, autor, rok Používat jen pro dokresleni informaci, zásadní data musí být podložena literaturou! — \_________ uro DSčinj ruKoDJsu M. Chytrý) vu mwjssa. luni.cZi 'botany/sfcudiurn/rukopisylitrrj Latinské názvy psát výhradně kurzívo Typografické úpravy (mezery, pomlčky, jednotky) První použití zkratek - vypsat celé spojení (platí i pro taxonomii) Konkrétní případy ■HT«ffť| ÍT1 ^^TTiT^Vŕl interpunkční znaménka následují bez mezery za předcházejícím slovem (,.:;!?) a v textu jsou vždy následována mezerou pomlčka (dlouhá čárka) se píše s mezerou před a mezerou za, spojovník (krátká čárka) se píše bez mezer; spojovník se používá mj. pro psaní jmen syntaxonu, např. Carici pilosae-Fagetum, nikoliv Carici pilosae - Fagetum; u číselných rozsahů se používá pomlčka bez mezer , např. 1992-1998, nikoliv 1992 -1998 nebo 1992-1998, dlouhá čárka se na počítači vytvoří stiskem kombinace kláves Alt 0150 text v závorkách je psán (xxxxyyyy), nikoliv (xxxxyyyy) jednotky měr a vah jsou od číslovek odděleny mezerou (3 km, nikoliv 3krrí) za jednotkami mír a váh se nedělá tečka; zejména metry nad mořem jsou m n. m., nikoliv m. n. m. stupně Celsia s píší ve formě 18 °Q nikoliv 18°C v číslovkách se nikde nepoužívá velké písmeno O místo číslice O pozor na dvojité mezery v textu Speciální pravidla odborných textů vědecká jména taxonů nebo syntaxonu se vždy uvádějí v 1. pádě u prací, kde je citováno více rostlinných jmen, je nomenklatura sjednocena podle jednoho pramene a ten je citován v kapitole Metodika nebo Methods jakékoliv zkratky jsou v textu někde vysvětleny, např. při prvním použití; je-li zkratek větší množství, měl by být např. v kapitole Metodika/Methods uveden jejich seznam s vysvětlením každý obrázek a tabulka jsou doprovázeny popisem, který je stručný, ale přitom obsahuje všechny informace nutné k pochopení jejich obsahu, aniž by čtenář musel nahlížet do hlavního textu vědecká iména taxonů nebo svntaxonů isou vvsázena kurzívou Zradná slova v češtině výjimka, nikoliv výjimka stadium, nikoliv stádium Sjednotit používání „s" a „zv U anglických textů je používána desetinná tečka, nikoliv desetinná čárka datum je uváděno v anglickém formátu, např. 7Feb2000'nebo 2000/02/07 píše se Czech Republic, nikoliv Czech republic nebo Czech Republik píše se occurrence, occurring, occurred, nikoliv occurence, occuring, occured píše se heterogeneous a homogeneous, nikoliv heterogenous a homogenous píše se Quaternary, nikoliv Quaternary píše se Abstract, nikoliv Abstrakt slova informations sheep nemají plurál, tzn. nepoužívají se tvary informations"a sheeps slovo dynamics je plurál, tzn. ve větě se píše dynamics are - jména pohoří, řek a víceslovné názvy států jsou uváděny s členem určitým the v britsko-americkém kontextu obtížně srozumitelná slova xerothermic, geobotany, synecology, synmorphology, syndynamics, deuteroapophyte jsou podle kontextu nahrazena vhodným opisem slovo floristikaje podle kontextu přeloženo vhodným opisem, např. plant recording, nikoliv významově odlišným slovem floristics slovo stand neznamená stanoviště, ale porost; anglickým ekvivalentem českého stanoviště je habitat slovo areálřje přeloženo jako distribution range slovo fytocenologie (a odvozeniny) je přeloženo jako phytosociology slovo relevése píše s dlouhým é