PJV021 Překladatelský workshop: právní texty a terminologie

Filozofická fakulta
jaro 2023

Předmět se v období jaro 2023 nevypisuje.

Rozsah
0/2/0. 4 kr. Ukončení: z.
Vyučováno prezenčně.
Vyučující
Mgr. et Mgr. Michal Przybylski (přednášející)
Garance
Mgr. et Mgr. Michal Przybylski
Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Kontaktní osoba: Mgr. et Mgr. Michal Przybylski
Dodavatelské pracoviště: Ústav slavistiky – Filozofická fakulta
Předpoklady
PJN208 Základy překladatelství || PJN306 Překladatelský seminář I || PJ_SLAV06 Současná polština 1 || NOW ( PJ_SLAV06 Současná polština 1 )
Znajomość języka polskiego na poziomie B1/B2 lub wyższym oraz języka czeskiego przynajmniej na poziomie B2/C1.
Omezení zápisu do předmětu
Předmět je určen pouze studentům mateřských oborů.

Předmět si smí zapsat nejvýše 10 stud.
Momentální stav registrace a zápisu: zapsáno: 0/10, pouze zareg.: 0/10
Mateřské obory/plány
Cíle předmětu
W ramach warsztatów translatorskich studenci zapoznają się z podstawowymi, we współczesnych tekstach specjalistycznych najczęściej występującymi pojęciami z różnych dziedzin prawa. Celem seminarium jest rozwój słownictwa i uzyskanie podstawowej wiedzy potrzebnej do tłumaczenia tekstów prawnych.
Výstupy z učení
Po zaliczeniu kursu student będzie w stanie:
- podsumować główne cechy tekstów prawnych/prawniczych i ich specyfikę w języku czeskim i polskim,
- zastosować wiedzę teoretyczną i uzyskane umiejętności w praktyce tłumaczeniowej,
- odpowiednio używać polską terminologię prawną,
- tłumaczyć podstawowe teksty prawnicze (z obszarów tematycznych poruszanych w kursie).
Osnova
  • 1. Prawo cywilne: podmioty prawa cywilnego, czynności prawne, prawo rzeczowe, prawo zobowiązań, prawo spadkowe, postępowanie cywilne
  • 2. Prawo rodzinne: zawarcie oraz ustanie małżeństwa, obowiązki małżeńskie, prawa i obowiązki członków rodziny, ustalenie ojcostwa, przysposobienie
  • 3. Prawo pracy: nawiązanie oraz ustanie stosunku pracy, wynagrodzenie za pracę, czas pracy, obowiązki pracownika/pracodawcy
  • 4. Prawo karne: przestępstwo i kara, klasyfikacja przestępstw, formy popełnienia przestępstw, postępowanie karne i proces karny, środki karne, strony procesowe, postępowanie przygotowawcze, tymczasowe aresztowanie, postępowanie sądowe
  • 5. Prawo handlowe: spółki osobowe i kapitałowe, spółka jawna, spółka partnerska, spółka komandytowa, spółka komandytowo-akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka akcyjna
Literatura
  • JOPEK-BOSIACKA, Anna. Przekład prawny i sądowy. Online. Wydanie I. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2010. 253 stran. ISBN 9788301148546. [citováno 2024-04-23] info
  • Kodeks cywilny. Kodeks postępowania cywilnego.^^Kodeks rodzinny i opiekuńczy : teksty jednolite wraz z indeksem rzeczowym. Online. Edited by Aneta Flisek. 31. wydanie. Warszawa: C.H. Beck, 2015. vi, 765. ISBN 9788325570521. [citováno 2024-04-23] info
  • Kodeks karny, kodeks wykroczeń, kodeks postępowania karnego, kodeks postępowania w sprawach o wykroczenia, kodeks karny wykonawczy, koszty sądowe karne : teksty jednolite wraz z indeksem rzeczowym. Online. 15. wyd. Warszawa: Wydawnictwo C.H. Beck, 2011. xi, 849. ISBN 9788325528980. [citováno 2024-04-23] info
  • BRÉMOND, Janine, Jean-Fraçois COUET a Marie-Martine SALORT. Kompendium wiedzy o ekonomii. Online. Translated by Krzysztof Malaga. Wydanie I. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2005. 383 stran. ISBN 9788301147136. [citováno 2024-04-23] info
Výukové metody
Analiza tekstów, ćwiczenia przekładowe i leksykalne.
Metody hodnocení
Obecność i aktywność na zajęciach (10 zaplanowanych spotkań, maksymalnie 2 nieobecności), oddawanie zadań domowych w określonym terminie, oddanie (i pozytywna ocena) krótkiego przekładu zaliczeniowego (maks. 1–2 strony).
Vyučovací jazyk
Polština
Informace učitele
W przypadku grupy mniej niż czteroosobowej zastrzega sobie prowadzący zajęcia możliwość zmienić formę lub częstotliwość zajęć.
Další komentáře
Předmět je vyučován jednou za dva roky.
Výuka probíhá každý týden.
Předmět je zařazen také v obdobích jaro 2019.