NI05_24 Language Variation

Faculty of Arts
Autumn 2019
Extent and Intensity
1/1/0. 4 credit(s). Type of Completion: zk (examination).
Teacher(s)
Mgr. Sofie Rose-Anne W. Royeaerd, M.A. (lecturer)
Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D. (seminar tutor)
Guaranteed by
Mgr. Marta Kostelecká, Ph.D.
Department of German, Scandinavian and Netherland Studies – Faculty of Arts
Timetable
Tue 16:00–17:40 VP
Prerequisites
This course is intended for advanced master students of Dutch (C1-level).
Course Enrolment Limitations
The course is only offered to the students of the study fields the course is directly associated with.
fields of study / plans the course is directly associated with
Course objectives
Dutch is considered to be a pluricentric language, consisting of a Dutch-Dutch, Belgian-Dutch and Suriname-Dutch standard variety.
In this course differences between the first two varieties are analyzed. We also examine the spoken substandard language varieties of Dutch-Dutch and Belgian-Dutch. Especially the latter variety (also called “tussentaal”) is examined more closely.
We discuss language policy and practice and devote attention to matters such as the intelligibility of and attitudes towards the varieties mentioned. Based on recent publications and our own case studies we are mapping out language differences.
This course is intended for advanced master students of Dutch (C1-level). The goal is to make students aware of (regional, situational and social) variety in the Dutch language. They get acquainted with existing research on the matter and learn to analyze spoken utterances. In that way, they get more familiar with the different varieties. Moreover, they learn to formulate research questions have to set up a small research of their own.
Learning outcomes
Students will be able to describe and work with splinters between Belgian and Dutch Dutch
Syllabus
  • 1.
  • Questionnaire & introduction
  • 2.
  • Dutch-Dutch versus Belgian-Dutch standard variety
  • Lexical differences
  • Language policy (labeling in dictionaries; practice of correctors in publishing houses)
  • 3.
  • Dutch-Dutch versus Belgian-Dutch standard variety
  • Morphological, syntactical and phonological differences
  • Language policy (online language advise)
  • 4.
  • Dutch-Dutch versus Belgian-Dutch informal spoken variety
  • Language policy and attitudes towards "tussentaal"
  • Language policy vs. practice (in schools)
  • 5.
  • Belgian-Dutch informal spoken variety
  • Language policy vs. practice (at the state television)
  • "Tussentaal" in Flemish films
  • 6.
  • Intelligibility of different varieties od Dutch
  • Intralingual subtitling
  • 7.
  • Dutch-Dutch versus Belgian-Dutch informal spoken variety
  • Language variety in animated films
  • 8.
  • Chat language: between written and spoken language
  • Chat language of Flemish teens
  • 9.
  • Intelligibility of different varieties od Dutch
  • Which variety in teaching Dutch as a foreign language?
  • 10. + 11.
  • presentations by students
Literature
  • Vries, Jan W. de V, Roland Willemyns en Peter Burger, Het verhaal van een taal. Negen eeuwen Nederlands. Amsterdam, 1995.
  • Vandekerckhove e.a., "Intralinguale ondertiteling van Nederlandstalige televisieprogramma’s in Vlaanderen: linguïstische en extra-linguïstische determinanten". In: Koole, T., J. Nortier en B. Taihu [red.], Artikelen van de Vijfde sociolinguïstische confe
  • Hoof, Sarah Van, Feiten en fictie. Een sociolinguïstische analyse van het taalgebruik in fictiereeksen op de Vlaamse openbare omroep (1977-2012). Gent, 2015.
  • Caluwe, Johan De e.a. (red.), Taalvariatie en taalbeleid. Bijdragen aan het taalbeleid in Nederland en Vlaanderen. Antwerpen/Apeldoorn, 2002.
  • Caluwe, Johan De, "Dutch in Belgium. Facing multiculturalism in a context of regional monolingualism and Standard Language Ideology". In: Hüning, Matthias, Ulrike Vogel en Olivier Moliner (ed.), Standard languages and multilingualism in Eur
  • Impe, Leen, Mutual intelligibility of national and regional varieties of Dutch in the Low Countries, KU Leuven, 2010. Ongepubliceerd proefschrift
  • Willemyns, Roland & Wim Daniëls (red.), Het verhaal van het vlaams. De geschiedenis van het Nederlands in de Zuidelijke Nederlanden. Antwerpen/Utrecht, 2003.
  • Absillis, Kevin, Jürgen Jaspers & Sarah Van Hoof (red.), De manke usurpator. Over Verkavelingsvlaams. Gent, 2012.
  • Gert De Sutter, De vele gezichten van het Nederlands in Vlaanderen. Een inleiding tot de variatietaalkunde, Leuven/Den Haag, 2017.
  • Hendrickx, Els e.a. (red.), Liever meer of juist minder? Over normen en variatie in taal. Gent, 2010,.
  • Slembrouck, Stefaan en Mieke Van Herreweghe, "Teletekstondertiteling en tussentaal. De pragmatiek van het alledaagse": In: Caluwe, Johan De, Georges De Schutter, Magda Devos en Jacques Van Keymeulen (red.), Taeldeman, man van de taal, schatbewaarder van
  • Hoof, Sarah Van en Jürgen Jaspers, "Hyperstandaardisering". In: TNTL 126 (2), 2012, 97-125.
  • Horst, Joop van der, Het einde van de standaardtaal. Een wisseling van Europese taalcultuur. Amsterdam, 2008.
Teaching methods
A combination of lectures, class discussion, homework (reading articles) and (presentation of) research project
Assessment methods
Presence (max. two abscences)
Homework assignments
Research project (paper + presentation)
Language of instruction
Dutch
Further Comments
Study Materials
The course is taught only once.
The course is also listed under the following terms Autumn 2015, Autumn 2017.
  • Enrolment Statistics (recent)
  • Permalink: https://is.muni.cz/course/phil/autumn2019/NI05_24