FIŠER, Zbyněk. Warum kreativ übersetzen. In Přednáška pro posluchače a pedagogy filologické fakulty, Fachbereich Slawistik, Universität Salzburg. 2012. 2012.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Warum kreativ übersetzen
Název česky Proč překládat tvořivě
Název anglicky Why translate in creative way
Autoři FIŠER, Zbyněk (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Přednáška pro posluchače a pedagogy filologické fakulty, Fachbereich Slawistik, Universität Salzburg. 2012, 2012.
Další údaje
Originální jazyk němčina
Typ výsledku Vyžádané přednášky
Obor Písemnictví, masmedia, audiovize
Stát vydavatele Rakousko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/12:00061588
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky tvůrčí psaní; tvůrčí překládání; didaktika překladu
Klíčová slova anglicky creative writing; creative translating; translator-s education
Štítky rivok
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 17. 3. 2013 16:59.
Anotace
Vortrag für Studierende und Akademiker des Instituts für Slavistik an der Universität Salzburg.
Anotace česky
Obsah přednášky: Kreativita a didaktické dimenze teorie překladu, modely tvořivého překládání, funkcionalistická koncepce překladu ve výuce překladatelství; české, německé, polské, chorvatské ukázky kreativního překladu, příklady překladu žalmů.
Anotace anglicky
The author describes the interdisciplinary position of translatology, the models of creative and functional translating in the education and praxis and issues of psalm-translation.
VytisknoutZobrazeno: 25. 4. 2024 11:14