ONDRÁŠKOVÁ, Karla. Jezyk - przeklady - edukacja. 2011.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Jezyk - przeklady - edukacja
Název česky Jazyk - překlady - výchova
Název anglicky Language - translation - edukation
Autoři ONDRÁŠKOVÁ, Karla (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 2011.
Další údaje
Originální jazyk polština
Typ výsledku Uspořádání workshopu
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Polsko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14410/11:00061832
Organizační jednotka Pedagogická fakulta
Klíčová slova česky jazyk; překlad; výchova
Klíčová slova anglicky language; translation; education
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: doc. PhDr. Karla Ondrášková, CSc., učo 558. Změněno: 5. 4. 2013 17:26.
Anotace
Celem workshopu bylo rozwiazywanie problematyki przekladu literatury dla dzieci i mlodziezy z punktu widzenia jezykowego. Workshop dotyczyl dwoch ogniw. 1. Czy przepisywac starsze teksty do jezyka wspolczesnego. 2. Jaki ksztalt ma miec jezyk dialogow w literaturze dzieciecej.
Anotace česky
Cílem workshopu bylo řešení problematiky překládání literatury pro děti a mládež z hlediska jazykového. Workshop se týkal dvou oblastí. 1. Zda převádět starší texty do současného jazyka. 2. Jakou podobu má mít jazyk dialogů v současné literatuře pro děti a mládež.
Anotace anglicky
The aim of the workshop was to address the issue of translating literature for children and young people in terms of language. The workshop covered the two areas. First Whether to convert older texts into contemporary language. Second What form should the language of the dialogues in contemporary literature for children and youth.
VytisknoutZobrazeno: 26. 6. 2022 01:43