Detailed Information on Publication Record
2011
Elativnoje značenije prevoschodnoj stepeni russkich prilagatelnych i ich češskije paralleli
BRANDNER, AlešBasic information
Original name
Elativnoje značenije prevoschodnoj stepeni russkich prilagatelnych i ich češskije paralleli
Name in Czech
Elativní význam superlativu ruských adjektiv a jejich české paralely
Name (in English)
The elative meaning of the superlative of Russian adjectives and their Czech parallels
Authors
BRANDNER, Aleš (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
1. vyd. Olomouc, Rossica Olomucensia. Sborník příspěvků z mezinárodní konference XXI. Olomoucké dny rusistů, p. 77-81, 5 pp. 2011
Publisher
Univerzita Palackého v Olomouci
Other information
Language
Russian
Type of outcome
Stať ve sborníku
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
Publication form
printed version "print"
RIV identification code
RIV/00216224:14210/11:00062130
Organization unit
Faculty of Arts
ISBN
978-80-244-3243-4
Keywords (in Czech)
jakostní adjektiva; vysoká míra vlastnosti; krajní mez; elativ; intenzívní tvary adjektiv (příslovcí)
Keywords in English
qualitative adjectives; high level of quality; outer limit; elative; intensified form adjectives (adverbs)
Tags
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 3/11/2016 11:58, doc. PhDr. Aleš Brandner, CSc.
V originále
V statje analizirujutsja sposoby vyraženija vysšej stepeni priznaka u russkich prilagatelnych i ich češskije paralleli. Provedennyj analiz pokazal, čto v russkom jazyke vstrečajutsja elativnyje formy čašče, čem v češskom.
In Czech
V článku se rozebírají způsoby vyjádření vysoké míry vlastnosti (elativu) u ruských adjektiv a jejich paralely v češtině. Provedená analýza naznačila, že v ruštině se vyskytují elativní tvary hojněji než v češtině.
In English
The following paper analyses the ways how the highe level of quality (elative) is expressed using Russian adjectives especially in comparison with their Czech parallels. The material that has been analyzed shows clearly that incidence of elative forms in Russian is more frequent than in the Czech language.