VICAIRE, Béatrice Laurence. Il était une fois les contes... : réflexion « pratique » sur un conte (Once upon a time,… : how to use a fairy tale during the class). In Approches non formelles en classe de FLE. 2012.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Il était une fois les contes... : réflexion « pratique » sur un conte
Name in Czech Bylo nebylo...: praktické zamyšlení nad využitím pohádek ve výuce
Name (in English) Once upon a time,… : how to use a fairy tale during the class
Authors VICAIRE, Béatrice Laurence.
Edition Approches non formelles en classe de FLE, 2012.
Other information
Original language French
Type of outcome Requested lectures
Field of Study 50300 5.3 Education
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Faculty of Education
Keywords (in Czech) Pohádka ; francouzština ; jazyková třída ; časování ; sloveso ; překládání ; porozumění k slyšenému ;
Keywords in English Fairy tale ; French language ; language classroom ; conjugation ; verb ; vocabulary ; translation ; understanding skill ;
Tags kontrola_RIV
Changed by Changed by: Mgr. Monika Šinková, Ph.D., učo 146832. Changed: 1/2/2014 10:39.
Abstract
A priori, tous les enfants savent ce qu’est un conte et en ont déjà entendu puisqu’on en trouve sur tous les continents, en Europe, en Afrique comme en Amérique, et dans des civilisations très diverses - scandinave, slave, arabe, japonaise… Le genre est lui-même divers : du conte traditionnel imaginaire et merveilleux retranscrit, au conte littéraire écrit par un auteur, au conte philosophique et fantastique. De nombreux contes sont également racontés, relevant de la tradition orale. Certains furent même « psychanalysés », mettant ainsi en relief leurs vertus thérapeutiques. Le conte peut donc être travaillé en classe de langue non seulement pour ses aspects linguistiques et culturels mais aussi pour ses qualités éthiques et psychologiques ainsi que pour la réflexion et l’inventivité qu’il contribue à développer.
Abstract (in Czech)
Pohádky existují všude, na každém kontinentě, v Evropě či v Africe nebo v Americe. Různé pohádky najdeme v různých kulturách, ve skandinávských, slovanských, arabských, japonských atd. Tento žánr je velmi rozmanitý, jsou pohádky tradiční, literární, filozofické i fantastické. Mnohé z nich patří k ústní tradici a některé jsou natolik léčebné, že byly dokonce použity v psychoanalýze. Pohádky se svým širokým spektrem námětů a forem se velice dobře hodí ve výuce cizích jazyků, a to i díky svým lingvistickým a kulturním aspektům a morálním a psychologickým ctnostem. Žákům navíc napomáhají k přemýšlení a tvořivosti.
Abstract (in English)
Children usually know what a fairy tale is because there are a lot of tales through out the world and in many civilisations. This kind of literature is also very diverse as well as popular and literally, philosophical and fantastic. Many come from the oral tradition, we can listen at them and some are so deeply curative that they have been psychoanalysed. For this reason, a fairy tale can be very helpful for teaching a foreign language in order to develop linguistic and cultural skills, moral and psychological qualities, thinking and creating abilities.
PrintDisplayed: 28/3/2024 09:33