J 2012

Presencia del léxico de origen gitano en las variedades latinoamericanas del espaňol : el caso del espaňol de México y su caló

BUZEK, Ivo

Základní údaje

Originální název

Presencia del léxico de origen gitano en las variedades latinoamericanas del espaňol : el caso del espaňol de México y su caló

Název česky

Přítomnost slovní zásoby romského původu v latinskoamerických varietách španělštiny : případ mexické španělštiny a jejího caló

Název anglicky

Presence of Gypsy origin vocabulary in Latin American varieties of Spanish : the case of Mexican Spanish and its caló

Autoři

BUZEK, Ivo (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Études romanes de Brno, Brno, Masarykova univerzita, 2012, 1803-7399

Další údaje

Jazyk

španělština

Typ výsledku

Článek v odborném periodiku

Obor

60200 6.2 Languages and Literature

Stát vydavatele

Česká republika

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Odkazy

plná verze článku v Digitální knihovně FFMU

Kód RIV

RIV/00216224:14210/12:00069586

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

Klíčová slova česky

mexická španělština; výpůjčky z romštiny v současné španělštině; výkladové slovníky; integrální lexikografie; diferenciální lexikografie

Klíčová slova anglicky

Mexican Spanish; Gypsy loanwords in contemporary Spanish; monolingual dictionaries; integral lexicography; differential lexicography

Štítky

kontrola_RIV, rivok

Příznaky

Mezinárodní význam, Recenzováno
Změněno: 11. 4. 2014 14:49, doc. Mgr. Ivo Buzek, Ph.D.

Anotace

ORIG CZ EN

V originále

El artículo introduce en primer lugar el tema de préstamos de origen gitano en las variedades del espaňol en América. A continuación, se presta atención a la estructura de gitanismos en el espaňol mexicano contemporáneo, sobre el todo en el registro popular y coloquial y en el caló mexicano, y su tratamiento en dos diccionarios en particular: el Diccionario del espaňol usual en México y el Diccionario breve de mexicanismos. Las unidades léxicas en cuestión y su tratamiento lexicográfico luego van a ser contrastadas con la documentación textual disponible para poder analizar si el procesamiento que reciben es adecuado a la realidad que aportan los textos reales o no.

Česky

Cílem článku je nejprve krátce představit problematiku romismů v latinskoamerických varietách španělštiny a následně se již zaměřit na přítomnost a strukturu romismů v mexické španělštině, zvláště pak v hovorové mluvě a v kriminálním slangu. Tato slovní zásoba je excerpována z různých slovníků, především ale z Diccionario del espaňol usual en México a z Diccionario breve de mexicanismos. Zvláštní pozornost je věnována jejich dokumentaci v korpusech současné španělštiny, kde je pak studována adekvátnost jejich zpracování ve vybraných slovnících.
Zobrazeno: 16. 11. 2024 15:47