RAKOVÁ, Zuzana. Les traductions prosaiques tcheques du francais de la fin du siecle (Une application possible de la théorie du polysysteme). Online. In Culture, langue et littérature entre géographie et histoire : aspects interdisciplinaires. IIIe colloque international Studia Romanistica Beliana. 2013, [citováno 2024-04-23]
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Les traductions prosaiques tcheques du francais de la fin du siecle (Une application possible de la théorie du polysysteme)
Název anglicky Czech translations of French prose of the late 19th century (One possible application of the theory of polysystem)
Autoři RAKOVÁ, Zuzana (203 Česká republika, garant, domácí)
Vydání Culture, langue et littérature entre géographie et histoire : aspects interdisciplinaires. IIIe colloque international Studia Romanistica Beliana, 2013.
Další údaje
Originální jazyk francouzština
Typ výsledku Prezentace na konferencích
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Slovensko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Kód RIV RIV/00216224:14210/13:00069703
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova anglicky translation theory; adequacy; polysystem theory; I. Even-Zohar; G. Toury; A. Pym
Štítky kontrola_RIV, rivok
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnil: Martin Svora, učo 9684. Změněno: 17. 4. 2014 09:04.
Anotace
En s'inspirant des idées des théoriciens israéliens, Itamar Even-Zohar et Gideon Toury, la présente communication propose quelques pistes pour l'application possible de la théorie du polysysteme. Dans le cadre épistémologique de celle-ci, l'auteur applique la méthode d'analyse descriptive proposée par Gideon Toury a un corpus de traductions tcheques de la littérature francaise, publiées au tournant des XIXe et XXe siecles et traduits par les jeunes traducteurs de la génération d'écrivains étant entrés sur la scene littéraire tcheque des 1890.
Anotace anglicky
Taking inspiration from ideas of Israeli academics, Itamar Even-Zohar and Gideon Toury, this paper proposes some ideas for the possible application of the theory of polysystem. In the epistemological framework of thereof the author applies the descriptive analysis method proposed by Gideon Toury a corpus of Czech translations of French literature, published at the turn of the nineteenth and twentieth centuries and translated by young translators generation of writers having entered the Czech literary scene in 1890.
VytisknoutZobrazeno: 23. 4. 2024 12:40