Other formats:
BibTeX
LaTeX
RIS
@article{1126347, author = {Dokulil, Miloš}, article_location = {Brno}, article_number = {1}, keywords = {term; meaning; signification}, language = {cze}, issn = {1803-7445}, journal = {Studia philosophica}, title = {Sémantika a překlad (nejen Lockova "understanding")}, volume = {60/2013}, year = {2013} }
TY - JOUR ID - 1126347 AU - Dokulil, Miloš PY - 2013 TI - Sémantika a překlad (nejen Lockova "understanding") JF - Studia philosophica VL - 60/2013 IS - 1 SP - 85-89 EP - 85-89 PB - Masarykova univerzita SN - 18037445 KW - term KW - meaning KW - signification N2 - Výrazy nemají setrvale týž význam. Při překladu do jiného jazyka je nutné myslit na možné významové posuny v obou jazycích. Stať uvádí některé příklady z nového překladu Lockova "Eseje" do češtiny. ER -
DOKULIL, Miloš. Sémantika a překlad (nejen Lockova ''understanding'') (Semantics and Translation (not only of Locke's ''understanding'')). \textit{Studia philosophica}. Brno: Masarykova univerzita, 2013, 60/2013, No~1, p.~85-89. ISSN~1803-7445.
|