C 2013

Forschungsdesign und Teilaspekte der Untersuchung

SORGER, Brigitte

Basic information

Original name

Forschungsdesign und Teilaspekte der Untersuchung

Name in Czech

Výzkumný design

Name (in English)

Research design

Authors

SORGER, Brigitte (40 Austria, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. Brno, Schreiben in mehreren Sprachen. Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz, p. 87-106, 20 pp. Schreiben in mehreren Sprachen. Deutsch nach Englisch: Mehrsprachigkeit und ihr Einfluss auf die Textkompetenz, 2013

Publisher

Tribun EU

Other information

Language

German

Type of outcome

Kapitola resp. kapitoly v odborné knize

Field of Study

50300 5.3 Education

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14410/13:00066951

Organization unit

Faculty of Education

ISBN

978-80-263-0558-3

Keywords (in Czech)

cíle; rámcové podmínky; výzkum

Keywords in English

objectives; framework conditions; research project

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 2/4/2014 21:58, Dr. phil. Brigitte Sorger

Abstract

V originále

Kapitel 6 Forschungsdesign beschreibt die wichtigsten Ziele und Rahmenbedingungen des Forschungsprojekts, dessen Ergebnisse detailliert in den Studien I bis V dargestellt werden. Im Zentrum des Interesses steht die Frage, ob es durch den Kontakt mit mehreren Sprachen bei Lernenden zu Transfer im Bereich der textlinguistischen Kompetenz und der damit verbundenen Schreibkompetenz kommt. Im Wissen, dass beim Lernen von Folgefremdsprachen sowohl deklaratives als auch prozedurales Wissen übertragen werden kann, gehen wir in unserem Forschungsvorhaben davon aus, dass dieser Transfer nicht nur im linguistischen, sondern auch im soziolinguistischen und pragmatischen Bereich stattfindet, da beim (Tertiär-)sprachenlernen das metalinguistische Bewusstsein eine besondere Rolle spielt. Im Kapitel werden neben den Vorstudien und begleitenden Untersuchungen, die Rahmenbedingungen (beteiligte Schulen), die Vorgangsweise und die Auswertung näher beschrieben. Als Grundlage für die Analyse aus textlinguistischer Sicht steht ein Textkorpus von fünf verschiedenen Texttypen mit insgesamt 939 Texten in drei Sprachen (Tschechisch, Englisch, Deutsch) zur Verfügung.

In Czech

Kapitola 6 s názvem Výzkumný design popisuje hlavní cíle a rámcové podmínky stěžejního výzkumu realizovaného v rámci vědecko-výzkumného projektu „Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině“ (GAP407/11/0321), jehož výsledky jsou představeny v kapitolách 10-14 (studie I-V). Hlavní výzkumnou otázkou je, zda dochází u žáků při kontaktu s více jazyky k transferu v oblasti textově lingvistické kompetence a s ní spojené kompetence psaní. Na základě poznatků, že při učení se dalším cizím jazykům může docházet k transferu jak deklarativních, tak i procedurálních znalostí, vycházíme ve výzkumném šetření z toho, že tento přenos probíhá nejen v lingvistické, ale také v sociolingvistické a pragmatické oblasti, přičemž zohledňujeme i obecně uznávaný konsensus o tom, že při učení se (dalším) cizím jazykům hraje zásadní roli hlubší povědomí o zákonitostech jazyka a jeho fungování. Tato kapitola představuje předvýzkumy a doprovodná zkoumání, popisuje do výzkumu zapojené školy a vybrané aspekty v nich realizované jazykové výuky, metody sběru dat, jejich vyhodnocování a interpretace. S využitím textově lingvistického přístupu byl analyzován soubor pěti různých typů textů, který tvořilo celkem 939 textů ve třech jazycích (čeština, angličtina, němčina), jež byly napsány žáky na českých základních a středních školách, jejichž mateřským/prvním jazykem je čeština, prvním cizím jazykem angličtina a druhým cizím jazykem němčina.

Links

GAP407/11/0321, research and development project
Name: Mnohojazyčnost v české škole: učení a vyučování němčiny po angličtině
Investor: Czech Science Foundation