p 2013

Reduplikace jako slovotvorný prostředek v češtině a ve francouzštině

SCHEJBALOVÁ, Zdeňka

Basic information

Original name

Reduplikace jako slovotvorný prostředek v češtině a ve francouzštině

Name in Czech

Reduplikace jako slovotvorný prostředek v češtině a ve francouzštině

Name (in English)

Reduplication as a word-formative means in Czech and in French

Edition

XLVI. běh LŠSS, 2013

Other information

Language

Czech

Type of outcome

Vyžádané přednášky

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Education

Keywords (in Czech)

čeština; francouzština; citoslovce; reduplikace; deminutiva; jazykové roviny; srovnání.

Keywords in English

Czech; French; interjection; reduplication; diminutive; language registers; comparison

Tags

International impact
Změněno: 7/3/2014 22:14, PhDr. Zdeňka Schejbalová, Ph.D.

Abstract

V originále

V přednáška se zabývá reduplikací jako prostředku tvoření nových slov v jazykovém systému francouzštiny i češtiny. Srovnává se jeho užití, frekvence, funkce v obou dvou jazycích, shodné rysy a rozdíly. Při osvojování jazyka u dětí a při tvoření citoslovcí, reduplikace představuje hlavní slovotvorný prostředek obou jazyků. Na rozdíl od češtiny, francouzština hojně užívá reduplikace v argotu. V češtině reduplikace není produktivní prostředek. Naopak ve francouzštině představuje velmi produktivní slovotvorný prostředek.

In English

The lecture deals with the reduplication as an implement of new word-formation in French as well as in Czech linguistic systems. It is compared its use, frequency of appearance and functions in both languages, their common lines and their difference. In process of acquirement of the language by children and in the course of the formation of interjections, the reduplication is a principal word s formative mean in both the languages. Contrary to Czech, French widely uses the reduplication in the argot and it represents highly productive word-formative instrument.