ČERVENKOVÁ, Marie. L'Enrichissement du français contemporain des sources argotiques. Etude diachronique des passages d'un corpus lexical entre les registres de langue (Enrichment of contemporary French argotic sources. The historical study of the movement of elements of lexical corpus between language styles.). 1st ed. Sarrebruck: Presses Académiques Francophones, 2014. 344 pp. PAF. ISBN 978-3-8416-2947-0.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name L'Enrichissement du français contemporain des sources argotiques. Etude diachronique des passages d'un corpus lexical entre les registres de langue
Name in Czech Obohacování současné francouzštiny z argotických zdrojů. Diachronická studie přesunů prvků lexikálního korpusu mezi jazykovými styly.
Name (in English) Enrichment of contemporary French argotic sources. The historical study of the movement of elements of lexical corpus between language styles.
Authors ČERVENKOVÁ, Marie (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition 1. vyd. Sarrebruck, 344 pp. PAF, 2014.
Publisher Presses Académiques Francophones
Other information
Original language French
Type of outcome Book on a specialized topic
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Germany
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14640/14:00075147
Organization unit Language Centre
ISBN 978-3-8416-2947-0
Keywords (in Czech) současná francouzština; argot; jazykový styl; obecná francouzština; hovorová francouzština
Keywords in English Contemporary French; argot; language style; French general; colloquial french
Tags International impact
Changed by Changed by: Mgr. Marie Červenková, Ph.D., učo 18575. Changed: 18/3/2016 09:59.
Abstract
Les expressions non standard de la langue française sont généralement connues et utilisées au quotidien. En consultant des dictionnaires l´utilisateur apprendra qu´elles sont considérées, de nos jours, comme familieres. Toutefois, les dictionnaires publiés cent ans plus tot nous informeront de leur statut argotique. En effet, le langage argotique, pendant son évolution, a toujours influencé d´une façon importante la langue commune. Au cours du dernier siecle le statut stylistique d´un grand nombre de mots argotiques a subi des changements remarquables. Tandis que certaines expressions n´ont pas effectué de grands passages entre les registres de langue, il y en a d´autres qui ont passé du langage argotique jusqu´a la couche populaire ou familiere de la langue et leur origine n´est plus claire. En proposant dans sa these des exemples concrets de mots issus de l´argot classique tirés de l´oeuvre littéraire de Benoziglio, Boudard, Bourdet, Gilbert, Queneau et des émissions télévisées des années 90 du XXe siecle, l´auteure suit et présente ce phénomene qui se manifeste en français contemporain.
Abstract (in English)
Many non-standard expressions of the French language are generally known and used in everyday life. Today they are often considered as familiar. Dictionaries published a century ago, however, indicate that these words are from slangy language or argot. The argotic and slangy language effectively influenced the general and standard language. The stylistic statute of many argotic expressions has changed considerably in the last century. Some words didn´t transfer between linguistic registers, other pervaded from the argot to folk or even familial French and their origin isn´t perceived yet by most users. By offering in his thesis concrete examples of words from the classic slang derived from literary l'oeuvre of Benoziglio, Boudard Bourdet, Gilbert, Queneau and TV shows of the 90s of the twentieth century, the author follows and presents phenomenon passages of words between the registers of language which manifests contemporary French.
PrintDisplayed: 1/4/2023 15:15