ČERVENKOVÁ, Marie. L'Enrichissement du français contemporain des sources argotiques. Etude diachronique des passages d'un corpus lexical entre les registres de langue. 1. vyd. Sarrebruck: Presses Académiques Francophones, 2014. 344 s. PAF. ISBN 978-3-8416-2947-0.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název L'Enrichissement du français contemporain des sources argotiques. Etude diachronique des passages d'un corpus lexical entre les registres de langue
Název česky Obohacování současné francouzštiny z argotických zdrojů. Diachronická studie přesunů prvků lexikálního korpusu mezi jazykovými styly.
Název anglicky Enrichment of contemporary French argotic sources. The historical study of the movement of elements of lexical corpus between language styles.
Autoři ČERVENKOVÁ, Marie (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání 1. vyd. Sarrebruck, 344 s. PAF, 2014.
Nakladatel Presses Académiques Francophones
Další údaje
Originální jazyk francouzština
Typ výsledku Odborná kniha
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Německo
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14640/14:00075147
Organizační jednotka Centrum jazykového vzdělávání
ISBN 978-3-8416-2947-0
Klíčová slova česky současná francouzština; argot; jazykový styl; obecná francouzština; hovorová francouzština
Klíčová slova anglicky Contemporary French; argot; language style; French general; colloquial french
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnila: Mgr. Marie Červenková, Ph.D., učo 18575. Změněno: 18. 3. 2016 09:59.
Anotace
Les expressions non standard de la langue française sont généralement connues et utilisées au quotidien. En consultant des dictionnaires l´utilisateur apprendra qu´elles sont considérées, de nos jours, comme familieres. Toutefois, les dictionnaires publiés cent ans plus tot nous informeront de leur statut argotique. En effet, le langage argotique, pendant son évolution, a toujours influencé d´une façon importante la langue commune. Au cours du dernier siecle le statut stylistique d´un grand nombre de mots argotiques a subi des changements remarquables. Tandis que certaines expressions n´ont pas effectué de grands passages entre les registres de langue, il y en a d´autres qui ont passé du langage argotique jusqu´a la couche populaire ou familiere de la langue et leur origine n´est plus claire. En proposant dans sa these des exemples concrets de mots issus de l´argot classique tirés de l´oeuvre littéraire de Benoziglio, Boudard, Bourdet, Gilbert, Queneau et des émissions télévisées des années 90 du XXe siecle, l´auteure suit et présente ce phénomene qui se manifeste en français contemporain.
Anotace anglicky
Many non-standard expressions of the French language are generally known and used in everyday life. Today they are often considered as familiar. Dictionaries published a century ago, however, indicate that these words are from slangy language or argot. The argotic and slangy language effectively influenced the general and standard language. The stylistic statute of many argotic expressions has changed considerably in the last century. Some words didn´t transfer between linguistic registers, other pervaded from the argot to folk or even familial French and their origin isn´t perceived yet by most users. By offering in his thesis concrete examples of words from the classic slang derived from literary l'oeuvre of Benoziglio, Boudard Bourdet, Gilbert, Queneau and TV shows of the 90s of the twentieth century, the author follows and presents phenomenon passages of words between the registers of language which manifests contemporary French.
VytisknoutZobrazeno: 28. 9. 2022 01:49