KULHÁNKOVÁ, Markéta. Žalozpěv bezejmenného básníka nad dobytím Konstantinopole. Parrésia : revue pro východní křesťanství. Červený Kostelec: Pavel Mervart, 2014, roč. 7/2013, č. 1, s. 391-396. ISSN 1802-8209.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Žalozpěv bezejmenného básníka nad dobytím Konstantinopole
Název anglicky Lamentation / threnos of an anonymous poet on the capture of Constantinople
Autoři KULHÁNKOVÁ, Markéta (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Parrésia : revue pro východní křesťanství, Červený Kostelec, Pavel Mervart, 2014, 1802-8209.
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60206 Specific literatures
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14210/14:00076213
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky pobyzantská lidová poezie; thrénos; pád Konstantinopole 1453; překlad
Klíčová slova anglicky postbyzantine vernacular poetry; threnos; capture of Constantinople 1453; translation
Příznaky Recenzováno
Změnil Změnila: doc. Mgr. et Mgr. Markéta Kulhánková, Ph.D., učo 23278. Změněno: 31. 8. 2021 15:10.
Anotace
Překlad jednoho z lidových thrénů nad dobytím Konstantinopole Turky v roce 1453 (ed. Wagner, Carmina Graeca Medii Aevi) doplněný krátkým literárněhistorickým úvodem.
Anotace anglicky
The translation of one of the vernacular threnoi on the capture of Constantionple by Turks in the year 1453 (ed. Wagner, Carmina Graeca Medii Aevi), provided with a short literary historic introduction.
VytisknoutZobrazeno: 25. 4. 2024 06:04