D 2012

Ezikovata interferencija pri prepodavaneto na dva srodni ezika (za njakoi problemi pri izuchavaneto na bălgarski ezik zaedno s drug južnoslavjanski ezik v ramkite na specialnostta Balkanistika v Masarikovija universitet v Brno, Čehija)

KREJČOVÁ, Elena

Basic information

Original name

Ezikovata interferencija pri prepodavaneto na dva srodni ezika (za njakoi problemi pri izuchavaneto na bălgarski ezik zaedno s drug južnoslavjanski ezik v ramkite na specialnostta Balkanistika v Masarikovija universitet v Brno, Čehija)

Name in Czech

Mezijazyková interference při výuce dvou příbuzných jazyků (některé problémy při výuce bulharštiny spolu s dalším jihoslovanským jazykem v rámci oboru balkanistika)

Name (in English)

Language interference in the proces of teaching of two close languages (some problems of teaching Bulgarian along with another South Slavonic language in the Balkan studies)

Authors

KREJČOVÁ, Elena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Blagoevgrad, Slavistikata v globalnija svjat. Predizvikatelstva i perspektivi, p. 118-123, 6 pp. 2012

Publisher

Universitetsko izdatelstvo "Neofit Rilski"

Other information

Language

Bulgarian

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Bulgaria

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/12:00076303

Organization unit

Faculty of Arts

ISBN

978-954-680-846-2

Keywords (in Czech)

mezijazyková interference; výuka bulharštiny pro cizince; balkanistika

Keywords in English

language interference; teaching Bulgarian for foreigners; Balkan studies

Tags

Balkan Studies, Bulgarian language for foreigners, language interference, rivok

Tags

International impact
Změněno: 14/11/2016 10:32, doc. Mgr. Elena Krejčová, Ph.D.

Abstract

ORIG CZ EN

V originále

V doklada se predstavjat trudnostite pri prepodavaneto na dva južnoslavjanski ezika na studenti, čijto majčin ezik săshto e slavjanski - češki ili slovaški. V tazi složna psiholingvistična situacija se opitvame da posočim tipičnite greški, porodeni ot ezikovata interferencija i nachinite za predotvratjavaneto im.

In Czech

V textu jsou prezentovány problémy při výuce dvou jihoslovanských jazyků pro studenti, jejichž mateřský jazyk je rovněž slovanský - český nebo slovenský. V této složité psycholingvistické situaci uvádíme typické chyby, vzniklé vlivem mezijazykové interference a způsoby jejich prevence.
Displayed: 2/11/2024 11:54