PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena and Julie VIAUX. Lexique des réseaux sociaux : étude franco-tcheque des emprunts a l’anglais et de leurs équivalents autochtones (Lexicon of social networks : a French-Czech study about English loanwords and their indigenous equivalents). In Alves, Ieda Maria; Mejri, Salah; Sablayrolles, Jean-François. Léxico. Sémantica lexical, neologia, empréstimo. Lexique : Sémantique lexicale, néologie, emprunt. São Paulo: Humanitas. p. 327-344. n/a. ISBN 978-85-7732-378-4. 2019.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Lexique des réseaux sociaux : étude franco-tcheque des emprunts a l’anglais et de leurs équivalents autochtones
Name in Czech Lexikum sociálních sítí : francouzsko-česká studie o výpůjčkách z angličtiny a o jejich místních ekvivalentech
Name (in English) Lexicon of social networks : a French-Czech study about English loanwords and their indigenous equivalents
Authors PODHORNÁ-POLICKÁ, Alena (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Julie VIAUX (250 France).
Edition São Paulo, Léxico. Sémantica lexical, neologia, empréstimo. Lexique : Sémantique lexicale, néologie, emprunt, p. 327-344, 18 pp. n/a, 2019.
Publisher Humanitas
Other information
Original language French
Type of outcome Chapter(s) of a specialized book
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Brazil
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14210/19:00108636
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-85-7732-378-4
Keywords (in Czech) sociální síť; anglicismus; neologie; difúze novotvarů
Keywords in English social network; English borrowings; neology; diffusion of innovation
Tags kontrola_RIV, rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: doc. PhDr. Alena Němcová Polická, Ph.D., učo 12093. Changed: 19/10/2020 22:43.
Abstract
La contribution apporte une comparaison des procédés d'adaptation en français et en tcheque en ce qui concerne les emprunts a l'anglais du domaine des néologismes utilisés sur les réseaux sociaux, notamment sur Facebook et sur Twitter. Une proposition de classement de ce type de néologismes y est présentée ainsi que leurs modeles de diffusion, compte tenu des équivalents autochtones existants.
Abstract (in Czech)
Příspěvek přináší komparaci adaptačních procesů ve francouzštině a v češtině pro výpůjčky z angličtiny v oblasti neologismů užívaných v sociálních sítích, zejména na Facebooku a na Twitteru. Je představen návrh klasifikace tohoto typu neologismů a modely jejich šíření v konkurenci s ekvivalenty místní provenience.
Abstract (in English)
In this contribution, we are comparing processes of adaptation in French and in Czech for English borrowings in the field of neologisms used on social networks, notably on Facebook and Twitter. A proposal for classifying such neologisms is presented, as well as diffusion models, taking into account existing indigenous equivalents.
Links
MUNI/A/1094/2018, interní kód MUName: Románské jazyky a románské literatury 2019 (Acronym: ROMJAZLIT19)
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 28/3/2024 10:24