Detailed Information on Publication Record
2014
Gisele Sapiro (dir.) (2012), Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles. Paris, Ministere de la Culture et de la Communication.
RAKOVÁ, ZuzanaBasic information
Original name
Gisele Sapiro (dir.) (2012), Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles. Paris, Ministere de la Culture et de la Communication.
Name (in English)
Gisele Sapiro (dir.) (2012), Translate literature and the humanities. Conditions and obstacles. Paris, Ministry of Culture and Communication.
Authors
RAKOVÁ, Zuzana (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition
České Budějovice, ÉCHO DES ÉTUDES ROMANES vol. X , Nr. 1-2, s. 125-129, p. 125-129, 5 pp. 2014
Publisher
Ústav romanistiky Filozofické fakulty JU
Other information
Language
French
Type of outcome
Popularizační texty a aktivity
Field of Study
60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher
Czech Republic
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
RIV identification code
RIV/00216224:14210/14:00077852
Organization unit
Faculty of Arts
ISSN
Keywords in English
sociology of translation ; publishing policy
Tags
Tags
International impact
Změněno: 16/2/2015 09:40, Mgr. Vendula Hromádková
V originále
Le compte-rendu présente la publication collective sous la direction de Gisele Sapiro (2012), Traduire la littérature et les sciences humaines. Conditions et obstacles. Le livre est rédigé par treize auteurs (Gisele Sapiro, Cécile Balayer, Sylvie Bosser, Marcella Frisani, Mathieu Hauchecorne, Johan Heilbron,Marc Joly, Jill McCoy, Sophie Noël, Artur Perrusi, Marta Pragana Dantas,Romain Pudal et Marjolijn Voogel), spécialistes de sociologie de la culture et de la traduction, sociologie historique des sciences sociales, histoire, sciences politiques, littérature française, traduction.
In English
The report presents the collective publication edited by Gisele Sapiro (2012) Translating literature and the humanities. Conditions and obstacles. The book is written by thirteen authors (Gisele Sapiro, Cécile Balayer, Sylvie Bosser, Marcella Frisani, Mathieu Hauchecorne, Johan Heilbron,Marc Joly, Jill McCoy, Sophie Noël, Artur Perrusi, Marta Pragana Dantas,Romain Pudal et Marjolijn Voogel), sociology of culture specialists and specialists of translation, historical sociology of social sciences, specialists of history, political science, French literature and translation.