D 2014

Nekaj vidikov českega sprejema Matije Murka

POSPÍŠIL, Ivo

Základní údaje

Originální název

Nekaj vidikov českega sprejema Matije Murka

Název česky

Několik aspektů české recepce Matiji Murka

Název anglicky

Some Aspects of the Czech Reception of Matija Murko

Autoři

POSPÍŠIL, Ivo (203 Česká republika, garant, domácí)

Vydání

Ljubljana, Obdobja 33. Recepcija slovenske književnosti – The Reception of Slovene Literature. od s. 339-346, 8 s. 2014

Nakladatel

Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik

Další údaje

Jazyk

slovinština

Typ výsledku

Stať ve sborníku

Obor

Písemnictví, masmedia, audiovize

Stát vydavatele

Slovinsko

Utajení

není předmětem státního či obchodního tajemství

Forma vydání

tištěná verze "print"

Kód RIV

RIV/00216224:14210/14:00077903

Organizační jednotka

Filozofická fakulta

ISSN

Klíčová slova česky

Matija Murko a česká literární věda; Frank Wollman; ruská literatura; vliv německé literatury; filologická jednota; metodologická heterogenita; alternativa funkcionalismu

Klíčová slova anglicky

Matija Murko and Czech literary criticism; Frank Wollman; Russian literature the influence of German literature; philological unity; methodological heterogenity; alternative to functionalism

Štítky

RIV - zkontrolováno, rivok
Změněno: 23. 2. 2015 08:09, prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.

Anotace

ORIG CZ EN

V originále

Avtor pričujoče študije prikazuje vpliv Matije Murka na češko literarno vedo. Ker je bil človek nemškega jezika in kulture, ki je hkrati dobro čutil in razumel zapletenost slovansko-nemških odnosov, je bila njegova recepcija mnogo lažja; zanimali so ga ruski vplivi (Aleksandr Veselovskij), v češkem okolju pa je ustvarjal tiho razvojno metodološko alternativo priljubljenemu funkcionalizmu. Vse to je pustilo pozitivne sledi tudi v obdobju po letu 1945 in 1948.

Česky

Autor přítomné studie ukazuje na působení Matiji Murka na českou literární vědu. Jeho recepce byla snazší, neboť byl člověkem německého jazyka a kultury, ale současně citlivě chápal složitost slovansko-německých vztahů; byl zaujat ruskou inspirací (Alexandr Veselovskij) a vytvářel v českém prostředí tichou vývojovou metodologickou alternativu populárnímu funkcionalismu. To zanechalo své pozitivní stopy i v období po roce 1945 a 1948.
Zobrazeno: 9. 11. 2024 01:15