D 2014

Nekaj vidikov českega sprejema Matije Murka

POSPÍŠIL, Ivo

Basic information

Original name

Nekaj vidikov českega sprejema Matije Murka

Name in Czech

Několik aspektů české recepce Matiji Murka

Name (in English)

Some Aspects of the Czech Reception of Matija Murko

Authors

POSPÍŠIL, Ivo (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Ljubljana, Obdobja 33. Recepcija slovenske književnosti – The Reception of Slovene Literature. p. 339-346, 8 pp. 2014

Publisher

Univerza v Ljubljani, Filozofska fakulteta, Oddelek za slovenistiko, Center za slovenščino kot drugi/tuji jezik

Other information

Language

Slovenian

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

Literature, mass media, audio-visual activities

Country of publisher

Slovenia

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14210/14:00077903

Organization unit

Faculty of Arts

ISSN

Keywords (in Czech)

Matija Murko a česká literární věda; Frank Wollman; ruská literatura; vliv německé literatury; filologická jednota; metodologická heterogenita; alternativa funkcionalismu

Keywords in English

Matija Murko and Czech literary criticism; Frank Wollman; Russian literature the influence of German literature; philological unity; methodological heterogenity; alternative to functionalism
Změněno: 23/2/2015 08:09, prof. PhDr. Ivo Pospíšil, DrSc.

Abstract

V originále

Avtor pričujoče študije prikazuje vpliv Matije Murka na češko literarno vedo. Ker je bil človek nemškega jezika in kulture, ki je hkrati dobro čutil in razumel zapletenost slovansko-nemških odnosov, je bila njegova recepcija mnogo lažja; zanimali so ga ruski vplivi (Aleksandr Veselovskij), v češkem okolju pa je ustvarjal tiho razvojno metodološko alternativo priljubljenemu funkcionalizmu. Vse to je pustilo pozitivne sledi tudi v obdobju po letu 1945 in 1948.

In Czech

Autor přítomné studie ukazuje na působení Matiji Murka na českou literární vědu. Jeho recepce byla snazší, neboť byl člověkem německého jazyka a kultury, ale současně citlivě chápal složitost slovansko-německých vztahů; byl zaujat ruskou inspirací (Alexandr Veselovskij) a vytvářel v českém prostředí tichou vývojovou metodologickou alternativu populárnímu funkcionalismu. To zanechalo své pozitivní stopy i v období po roce 1945 a 1948.