RAKOVA, Mariya. Probuždaneto na individualnata i kolektivna pamet črez detskija ezik v romana na Irena Douskova "Kak vulcite me izijadoha" (Awakening of individual and collective memory by means of children’s language in the novel by Irena Douskova Hrdy Budzes). In Ličeva, Amelija; Jordanova, Kristina; Kirova, Milena; Stojanova, Nadežda; Osenova, Petja. Ezici na pametta v literaturnija text. Sofija: Sofijská univerzita. p. 511-517. ISBN 978-619-00-0111-9. 2014.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Probuždaneto na individualnata i kolektivna pamet črez detskija ezik v romana na Irena Douskova "Kak vulcite me izijadoha"
Name (in English) Awakening of individual and collective memory by means of children’s language in the novel by Irena Douskova Hrdy Budzes
Authors RAKOVA, Mariya (100 Bulgaria, guarantor, belonging to the institution).
Edition Sofija, Ezici na pametta v literaturnija text, p. 511-517, 7 pp. 2014.
Publisher Sofijská univerzita
Other information
Original language Bulgarian
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Bulgaria
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14210/14:00082316
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-619-00-0111-9
Keywords in English socialism; memory; translational phenomenon
Tags RIV - zkontrolováno, rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 13/3/2016 11:58.
Abstract
Celta na tozi doklad e da predstavi detskija ezik v romana na Irena Douskova "Kak vulcite me iziadoha". Tozi ezik e povlijan ot socializma v Čechia prez 70-te godini i e interesen kato lingvistično i translatologično javlenie. Za harakteriziraneto na negovite osobenosti služi analizut na prevoda ot češki na bulgarski ezik. Individualnostta i stereotipnostta na tozi ezik sa spomen za našeto detstvo i obšto minalo.
Abstract (in English)
The aim of this paper is to introduce children’s language in the novel by Irena Douskova Hrdy Budzes. This language is conditioned by the influence of socialism in the Czech Republic in the 70’s, and it is interesting as a linguistic and translational phenomenon. A Czech to Bulgarian translation analysis will help to describe its special features. Individuality and stereotype of this language are a memory to our childhood and common past.
PrintDisplayed: 18/4/2024 10:05