RAKOVÁ, Zuzana a Pavla DOLEŽALOVÁ. Jean-Paul Dubois: To nemyslíte vážně, pane Tanner. Brno: Centrum pro studium demokracie a kultury. ISBN 978-80-7325-358-5. 2014.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Jean-Paul Dubois: To nemyslíte vážně, pane Tanner
Název anglicky Jean-Paul Dubois: You're joking, Mr. Tanner
Autoři RAKOVÁ, Zuzana (203 Česká republika, garant, domácí) a Pavla DOLEŽALOVÁ (203 Česká republika, domácí).
Vydání Brno, 2014.
Nakladatel Centrum pro studium demokracie a kultury
Další údaje
Originální jazyk čeština
Typ výsledku Účelové publikace
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW URL
Kód RIV RIV/00216224:14210/14:00082501
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-80-7325-358-5
Klíčová slova česky společný studentský překladatelský projekt
Klíčová slova anglicky collaborative student translation project
Štítky kontrola_RIV
Změnil Změnila: doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D., učo 399. Změněno: 8. 5. 2021 11:17.
Anotace
Publikace přináší český překlad francouzského humoristického románu Jeana-Paula Duboise: Vous plaisantez, monsieur Tanner (Points, Paris, 2007); společný studentský překladatelský projekt.
Anotace anglicky
The publication is the Czech translation of the French comic novel by Jean-Paul Dubois: Vous plaisantez, monsieur Tanner (Points, Paris, 2007); collaborative student translation project.
Návaznosti
MUNI/FR/0053/2014, interní kód MUNázev: Inovace předmětů FJPR055 Literární překlad a FJPR064 Překlad uměleckého textu I (argot v próze) (Akronym: Inovace FJPR055 a FJPR064)
Investor: Masarykova univerzita, Inovace předmětů FJPR055 Literární překlad a FJPR064 Překlad uměleckého textu I (argot v próze)
VytisknoutZobrazeno: 19. 4. 2024 05:27