D 2013

Zur Wirkung der in der L1 benutzten Lesestrategien auf die Textkompetenz in L2 und L3

PALACKOVÁ, Zuzana

Basic information

Original name

Zur Wirkung der in der L1 benutzten Lesestrategien auf die Textkompetenz in L2 und L3

Name in Czech

K vlivu čtenářských strategií používaných v L1 na textovou kompetenci v L2 a L3

Name (in English)

ON THE INFLUENCE OF READING STRATEGIES IN L1 ON TEXT SKILLS IN L2 AND L3

Authors

PALACKOVÁ, Zuzana (703 Slovakia, guarantor, belonging to the institution)

Edition

1. vyd. MUNSTER, Education and Languages in Europe / Bildung und Sprachen in Europa, p. 187-194, 8 pp. 2013

Publisher

LIT VERLAG

Other information

Language

German

Type of outcome

Stať ve sborníku

Field of Study

50300 5.3 Education

Country of publisher

Germany

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Publication form

printed version "print"

RIV identification code

RIV/00216224:14410/13:00079784

Organization unit

Faculty of Education

ISBN

978-3-643-50505-7

UT WoS

000333716900020

Keywords (in Czech)

Mnohojazyčnost; čtenářská strategie; transfer;

Keywords in English

Multilingualism; reading strategy; transfer;

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 31/3/2015 15:06, Dana Nesnídalová

Abstract

V originále

Das Thema der Mehrsprachigkeit wird in den letzten Jahren im Forschungsbereich immer mehr Aufmerksamkeit gewidmet. In diesem Beitrag wird ein Dissertationsvorhaben vorgestellt, das sich vor allem auf den Transfer der Lesestrategien unter Sprachen konzentriert. Die untersuchte Stichprobe besteht aus GymnasiastInnnen aus Brünn mit der folgenden Sprachkonstellation: Tschechisch als L1, Englisch als L2 und Deutsch als L3. Einerseits wird erforscht, wie die GymnasiastInnen Texte in der Muttersprache und in den Fremdsprachen verstehen und mit ihnen arbeiten können, andererseits interessiert mich, welche Lesestrategien sie dabei verwenden.

In Czech

Tématu mnohojazyčnosti s v posledních letech věnuje stále více výzkumů. V tomto příspěvku představuji koncept dizertační práce, která se soustředí především na přenos čtenářských strategií mezi jednotlivými jazyky. Studie se provádí s brněnskými gymnazisty, kteří mají češtinu jako L1, angličtinu jako L2 a němčinu jako L3. Za prvé zkoumám, jak žáci rozumějí textu v mateřštině, za druhé mě zajímá, jaké čtenářské strategie při tom používají.

Links

MUNI/A/0744/2012, interní kód MU
Name: Aktuální témata výzkumu učení a vyučování cizím jazykům II (Acronym: AKTEV II)
Investor: Masaryk University, Category A