ŠPAČKOVÁ, Stanislava. K probleme peredači jediničnych antroponimov v mežjazykovoj kommunikacii (Problem of Transfer of Anthroponyms into a New Language Environment). In Dulebová, Irina. Mladá rusistika – nové tendencie a trendy III. Bratislava: STIMUL, 2015, p. 125-134. ISBN 978-80-8127-125-0.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name K probleme peredači jediničnych antroponimov v mežjazykovoj kommunikacii
Name in Czech K problematice přenosu unikátních antroponym v mezinárodní komunikaci
Name (in English) Problem of Transfer of Anthroponyms into a New Language Environment
Authors ŠPAČKOVÁ, Stanislava (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Bratislava, Mladá rusistika – nové tendencie a trendy III, p. 125-134, 10 pp. 2015.
Publisher STIMUL
Other information
Original language Russian
Type of outcome Proceedings paper
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Slovakia
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form storage medium (CD, DVD, flash disk)
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14210/15:00082923
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-8127-125-0
Keywords (in Czech) antroponyma; onomastika; mezinárodní komunikace; ruský jazyk; český jazyk; translatologie
Keywords in English anthroponyms; onomastics; international communication; Russian language; Czech language; translation studies
Tags RIV - zkontrolováno, rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Changed: 10/3/2016 18:41.
Abstract
Staťja zanimajetsja problemoj peredači jediničnych antroponimov v meždunarodnoj (česko-russkoj) kommunikacii. V pervoj časti těksta predlagajutsja sovety, kak peredavať antroponimy v raznych tipach těkstov (publicistika, pravovyje dokumenty, chudožestvennaja literatura). Vo vtoroj časti podrobno razrabatyvajutsja raznyje tipy antroponimov (imena, familii, otčestva, děrivaty imen, govorjaščije imena, imena izvestnych ljuděj, biblejskich personažej, svjatych i monarchov) i ich peredača s češskogo na russkij i naoborot.
Abstract (in English)
The paper is focused on the transfer of anthroponyms (names of human beings) into a new language environment, mainly from Russian to Czech and vice versa. In the first part of the text we give advice on how to deal with different types of names in different types of texts (journalistic texts, legal documents, fiction). The second part of the study deals with different types of anthroponyms, such as first names, surnames, name derivatives, aptronyms (so called nomen omen), Russian patronymics, names of famous people, names of mythological and Biblical characters, names of saints and monarchs. It gives some recommendations on how to transfer them and how to integrate them in the translated text correctly.
Links
MUNI/A/1125/2014, interní kód MUName: Stimulace a podpora interdisciplinárního slavistického výzkumu
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 26/4/2024 03:16