Bulharské texty k překladatelskému semináři. Část 2.
KREJČOVÁ, Elena. Bulharské texty k překladatelskému semináři. Část 2.. Online. 1. vyd. Brno: Masarykova univerzita, 2015, 90 s. ISBN 978-80-210-7892-5. |
Další formáty:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Základní údaje | |
---|---|
Originální název | Bulharské texty k překladatelskému semináři. Část 2. |
Název anglicky | Bulgarian Texts for Translation seminar, part 2 |
Autoři | KREJČOVÁ, Elena. |
Vydání | 1. vyd. Brno, 90 s. 2015. |
Nakladatel | Masarykova univerzita |
Další údaje | |
---|---|
Originální jazyk | bulharština |
Typ výsledku | Učební texty pomůcky (vč. dílčích kapitol v učebnicích) |
Obor | 60200 6.2 Languages and Literature |
Stát vydavatele | Česká republika |
Utajení | není předmětem státního či obchodního tajemství |
Forma vydání | elektronická verze "online" |
WWW | URL |
Organizační jednotka | Filozofická fakulta |
ISBN | 978-80-210-7892-5 |
Klíčová slova česky | bulharské texty; překladatelský seminář |
Klíčová slova anglicky | Bulgarian texts; translation seminar |
Štítky | Munipress |
Změnil | Změnila: Mgr. Radka Vyskočilová, učo 2368. Změněno: 16. 9. 2015 14:39. |
Anotace česky |
---|
Publikace Bulharské texty k překladatelskému semináři, část 2., bezprostředně navazuje na publikaci Bulharské texty k překladatelskému semináři, část 1. Představuje soubor specializovaných bulharských textů právnického, technického, ale i populárně-vědeckého nebo publicistického charakteru, které jsou určeny pokročilým studentům oborů Bulharistika a Balkanistika na Masarykově univerzitě pro práci v překladatelských seminářích. Texty však mohou najít využití i v tradičně zaměřených jazykových kurzech nebo v hodinách praktického jazyka v magisterském studiu. Jsou vhodné i pro rozbor jednotlivých funkčních stylů v rámci výuky stylistiky současného bulharského jazyka. V neposlední řadě též představují materiál pro přípravu k magisterské státní zkoušce. |
Anotace anglicky |
---|
Publication Bulgarian texts for Translation seminar, part 2 is connected with the publication Bulgarian texts for Translation seminar, part 1. It represents a set of specialized Bulgarian texts of legal, technical as well as popular scientific or journalistic nature, which are designed for advanced students of Bulgarian Studies and Balkan Studies at Masaryk University for work in translation seminars. Texts may also be used in traditionally oriented language courses or hours of practical language at Master's degree. They are also suitable for the analysis of various functional styles in teaching stylistics of contemporary Bulgarian language. Finally, it is material for preparation for the Master State Examination. |
VytisknoutZobrazeno: 21. 9. 2024 22:20