k 2015

Lingvističeskije sredstva vyraženija avtorskogo mirovosprijatija v tekste originala i perevoda

KORYČÁNKOVÁ, Simona and Larisa KRJUKOVOVÁ

Basic information

Original name

Lingvističeskije sredstva vyraženija avtorskogo mirovosprijatija v tekste originala i perevoda

Name (in English)

Linguistic representation of author's world perception in original and translated text

Authors

KORYČÁNKOVÁ, Simona and Larisa KRJUKOVOVÁ

Edition

Russkij jazyk i literatura v prostranstve mirovoj kultury, XIII Kongress MAPRJAL, Granada, 2015

Other information

Language

Russian

Type of outcome

Prezentace na konferencích

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Spain

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

Organization unit

Faculty of Education

ISBN

978-5-9906635-0-3

Keywords in English

perception; poetical translation; synesthesia; artistic image

Tags

International impact

Abstract

In English

In this talk we deals with the linguistic analysis of O. Brezina's poem "Mood" and poetic translations by K. Balmont. The goal of this research is to analyse the linguistic means with perceptual semantics and reveal particularities of author's individual perception. In the article a creation of translating of absolutely equal value in poetry is infeasible. In this work structural-semantic transformations which the poetic world picture in the original text undergoes while translating are investigated. Ways and methods used for intensification (weakening) of perceptive component and various types of transpositive transfers, pointing out an organic inner communication of original and translated creativity are analyzed.