J 2015

Apprendre la traduction a l’aide des « grilles de traduction » : pour une approche méthodique

DOLEŽALOVÁ, Pavla

Basic information

Original name

Apprendre la traduction a l’aide des « grilles de traduction » : pour une approche méthodique

Name (in English)

Learning translation by means of "translation grids" : a methodic approach

Authors

DOLEŽALOVÁ, Pavla (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Études romanes de Brno, Brno, Masarykova univerzita, 2015, 1803-7399

Other information

Language

French

Type of outcome

Článek v odborném periodiku

Field of Study

60200 6.2 Languages and Literature

Country of publisher

Czech Republic

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/15:00085059

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords in English

translation method; good translation criteria; unequality before the text; message; decrypting grid; translation grid and its types

Tags

International impact, Reviewed
Změněno: 2/3/2018 14:15, doc. PhDr. Pavla Doležalová, Ph.D.

Abstract

V originále

La présentation d’une méthode traductologique basée sur l’idée d’un message a décoder, étant donné l’inégalité des connaissances chez l’auteur et chez le traducteur vis-a-vis du texte. De différentes grilles de traduction, linguistiques et extralinguistiques sont proposées afin de faciliter la compréhension du message original en entier qui est nécessaire pour pouvoir le transmettre inchangé dans la langue cible.

In Czech

Představení traduktologické metody založené na myšlence, že sdělení určené k překladu je před překladatelem jako šifra k dekódování; kódující a dekódující si nejsou znalostmi rovni, proto se navrhuje několik typů lingvistických i nelingvistických překladatelských "mřížek", jejichž aplikací lze přenést výchozí sdělení v úplnosti do cílového jazyka.