KAMENICKÁ, Renata. Persuasion strategies in environmental discourse from a Translation-Studies and comparative perspective. Online. In 10th Brno International Conference of English, American and Canadian Studies, The Department of English and American Studies, Masaryk University and The Czech Association for the Study of English (CZASE), 5.-7. 2. 2015, Brno. 2015, [citováno 2024-04-24]
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Persuasion strategies in environmental discourse from a Translation-Studies and comparative perspective
Name in Czech Přesvědčovací strategie v environmentálním diskurzu z translatologické a komparativní perspektivy perspe
Authors KAMENICKÁ, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)
Edition 10th Brno International Conference of English, American and Canadian Studies, The Department of English and American Studies, Masaryk University and The Czech Association for the Study of English (CZASE), 5.-7. 2. 2015, Brno, 2015.
Other information
Original language English
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60201 General language studies
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/15:00085590
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) překlad; přesvědčování; strategie; environmentální diskurz; kontrastivní pragmatika; angličtina; čeština
Keywords in English translation; persuasion; strategies; environmental discourse; contrastive pragmatics; English; Czech
Tags contrastive pragmatics, Czech, English, environmental discourse, persuasion, rivok, strategies, Translation
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Jana Pelclová, Ph.D., učo 39970. Changed: 27/4/2018 21:14.
Abstract
The paper focusses on first-language and translated environmental discourse, namely environmental literature targeting broader readerships, as a promising ground for examining the dynamic of persuasion strategies and their translational modifications in a genre of discourse whose current contours have been established relatively recently. In the pool of environmental literature available in Czech, translations from other languages (English foremost among them), governed by the imported norms for appealing to the reader and presenting arguments, mingle with ananalogical strain of texts of domestic origin, embedded in the Czech tradition of popular science and non-fiction. The paper maps the persuasion strategies in this genre in English and Czech in preparation for answering the question: Have the boom of the genre in English and the continuing importation of is canonical works influenced the persuasion strategies regarded as appropriate and relevant in Czech? How?
Links
MUNI/A/1246/2014, interní kód MUName: Nové směry v anglofonním jazykovědném a literárním výzkumu III (Acronym: NDALLR3)
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 24/4/2024 12:48