SRBA, Ondřej. A Collection of Clear Script Manuscripts of S. Naadgai and the Continuity of Clear Script Usage in Oirat Religious Life. Linguistica Brunensia. Brno: Masarykova univerzita, 2015, roč. 63, č. 1, s. 37-56. ISSN 1803-7410.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název A Collection of Clear Script Manuscripts of S. Naadgai and the Continuity of Clear Script Usage in Oirat Religious Life
Název česky Sbírka rukopisů v jasném písmu S. Naadgai a kontinuita používání jasného písma v náboženském životě Ojratů
Autoři SRBA, Ondřej (203 Česká republika, garant, domácí).
Vydání Linguistica Brunensia, Brno, Masarykova univerzita, 2015, 1803-7410.
Další údaje
Originální jazyk angličtina
Typ výsledku Článek v odborném periodiku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Česká republika
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
WWW Digitální knihovna FF MU
Kód RIV RIV/00216224:14210/15:00086258
Organizační jednotka Filozofická fakulta
Klíčová slova česky literární ojratština; mongolské písemné systémy; rukopisy; sbírky; paleografie
Klíčová slova anglicky Written Oirat; Mongolian writing systems; manuscripts; collections; palaeography
Štítky rivok
Příznaky Mezinárodní význam, Recenzováno
Změnil Změnila: Mgr. Vendula Hromádková, učo 108933. Změněno: 2. 3. 2016 14:13.
Anotace
The article provides a survey and a list of a manuscript collection created in the last decades of the 20th century by S. Naadgai in Mo'nhhairhan, Hovd aimag (Mongolia), who belonged to the last generation of Oirats in Mongolia actively using the clear script (todo bičig) in their religious practice. The collection and the oral history connected with Naadgai's lifetime give an evidence about the role of the Clear script usage among the ethnic group of Altain Uriankhais, a tradition now definitely interrupted on the Mongolian side of the Altai range. The aim of this paper is to clarify the palaeographic and orthographical differences of Naadgai's autographs from the classical Written Oirat (17-18th centuries). The analysis shows an influence of the spoken dialect and a general decline of the Clear script litteracy in the contemporary Western Mongolia.
Anotace česky
Článek představuje přehled rukopisné sbírky vytvořené v posledních desetiletích 20. století S. Nádgaj v Mönchchajrchanu, ajmag Chovd, která patřila k poslední generaci Ojratů v Mongolsku, kteří dosud aktivně používali jasné písmo (todo bičig) k náboženské praxi. Sbírka a orální historie spjatá se životem S. Nádgaj ukazuje, jakou roli hrálo jasné písmo u etnické skupiny Altajských Urianchajců. Tato tradice je dnes na mongolské straně Altaje zcela přerušena. Záměrem tohoto článku je osvětlit paleografické a ortografické zvláštnosti autografů paní Nádgaj oproti klasické literární ojratštině (17.-18. stol.). Tento rozbor poukazuje na vliv hovorového dialektu a všeobecný úpadek gramotnosti v jasném písmu v současném západním Mongolsku.
Návaznosti
MUNI/A/1107/2014, interní kód MUNázev: Podpora výzkumu studentů na MU - obecná jazykovědy a baltistika 2015
Investor: Masarykova univerzita, Podpora výzkumu studentů na MU - obecná jazykovědy a baltistika 2015, DO R. 2020_Kategorie A - Specifický výzkum - Studentské výzkumné projekty
VytisknoutZobrazeno: 5. 7. 2024 17:32