NENIČKOVÁ, Veronika. Relay Interpreting with iPads in Higher Education. In ICT for Language Learning. 2015.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Relay Interpreting with iPads in Higher Education
Authors NENIČKOVÁ, Veronika.
Edition ICT for Language Learning, 2015.
Other information
Original language English
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 50300 5.3 Education
Country of publisher Italy
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW https://drive.google.com/open?id=0B3MXc9nSaYzqdmQ2TUxSQlJtS3c
Organization unit Faculty of Arts
Keywords (in Czech) iPad, technologie ve vzdělávání, cizí jazyk, tlumočnictví, tlumočení, výuka, simultánní tlumočení,
Keywords in English iPad;ICT in Higher Education;Higher Education;Foreign Language;Foreign Language Teaching;Relay Interpreting;Simultaneous Interpreting
Tags International impact
Changed by Changed by: Mgr. Oxana Čmelíková, Ph.D., učo 39877. Changed: 12/2/2016 13:52.
Abstract
Relay or indirect interpreting is one of the interpreting modes where the message is conveyed from the source language to the target language via the medium of a third one. In other words, the interpreter does not listen to the speaker but to another interpreter. Relay interpreting is common at large conferences and during official sessions in, for example, the European Parliament. In interpreter training, the equipment accessibility is one of the keys to success. However, not all universities have enough quality equipment to cover all the training needs at all times. Moreover, it may not be flexible enough to facilitate tasks designed by the teacher. In such cases, using iPads may be just the solution. At the Faculty of Arts of Masaryk University, Brno, Czech Republic, we succeeded in developing a way of iPad implementation in relay simultaneous interpreting practice that received positive feedback from both teachers and students. iPads gave us the needed flexibility. There are of course other benefits to using iPads, f.e. the price. In comparison to simultaneous interpretation equipment, iPads are much cheaper. Furthermore, they are portable, which means they can be moved from classroom to classroom, and easy to use. And finally, they can accommodate multiple trainings seminars at different language departments throughout the year. Our solution is based on a set of instructions and steps that have to be followed in a particular order to ensure success of the exercise. They involve setting up “a scene”, ensuring a wi-fi connection, adjusting audio volume and using a video player and an audio recording application. Two iPads and two sets of headphones are necessary for a pair of students working together. The number of students practicing at the same time is limited only by the number of iPads. The recordings made during the practice can be used later in the seminar e-learning course where self-evaluation, peer ev., teacher feedback and self-reflection take place.
PrintDisplayed: 1/5/2024 01:31