V originále
Kniha za pomoci popisu pádových forem i významů jednoho pádu ve dvou jazycích nastiňuje možnosti kognitivně gramatického popisu jazyka a ukazuje i různá zákoutí estonské a finské gramatiky. Zabývá se tím, jak a proč se ustálily různé illativní pádové formy v dnešní standardní estonštině a finštině, v jakém rozsahu se používají a jak lze popsat jejich vzájemné vztahy. Věnuje se také popisu illativního významu v obou jazycích. Zamýšlí se nad pojetím jazykových kategorií i nad pojmem motivace v gramatice jazyka a rozebírá možnosti využití kognitivně gramatických východisek v popisu morfologie těchto dvou jazyků.
Anglicky
This book presents a description of a single case, its forms and meaning, in two languages, Estonian and Finnish. It seeks to provide a description of the illative case in standard Finnish and Estonian in terms of cognitive grammar. Primary focus is on the forms of the illative case, where concepts concerning categorization and distribution are used in the description of allomorphy. The development of illative forms in the process of standardization of both languages is also taken into consideration. It is argued that the concepts of cognitive grammar are helpful and insightful when dealing with some traditional morphological topics and in the description of morphology of both languages.