MARTÍNKOVÁ, Anastasiia. Kak lovitsja «vifina», ili Processy internacionalizacii leksiki v jazyke diaspory (na primere russko-cheshskogo dvujazychija). In Radbil, T.; Raciburskaya, L.; Ruchina, L.; Shhennikova, E.; Zhdanova, E. Nauchnoe nasledie B.N. GOLOVINA v svete aktual'nyh problem sovremennogo jazykoznanija (k 100-letiju so dnja rozhdenija B.N. Golovina). Sbornik statej po materialam Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Nizhniy Novgorod: NNGU im. Lobachevskogo, 2016, s. 665-669. ISBN 978-5-89533-364-8.
Další formáty:   BibTeX LaTeX RIS
Základní údaje
Originální název Kak lovitsja «vifina», ili Processy internacionalizacii leksiki v jazyke diaspory (na primere russko-cheshskogo dvujazychija)
Název anglicky How "Wifina" is Caught, or Lexical Internationalization Processes in Diaspora Language (on the Example of the Russian-Czech Bilingualism)
Autoři MARTÍNKOVÁ, Anastasiia (643 Rusko, garant, domácí).
Vydání Nizhniy Novgorod, Nauchnoe nasledie B.N. GOLOVINA v svete aktual'nyh problem sovremennogo jazykoznanija (k 100-letiju so dnja rozhdenija B.N. Golovina). Sbornik statej po materialam Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii, od s. 665-669, 5 s. 2016.
Nakladatel NNGU im. Lobachevskogo
Další údaje
Originální jazyk ruština
Typ výsledku Stať ve sborníku
Obor 60200 6.2 Languages and Literature
Stát vydavatele Rusko
Utajení není předmětem státního či obchodního tajemství
Forma vydání tištěná verze "print"
Kód RIV RIV/00216224:14210/16:00091324
Organizační jednotka Filozofická fakulta
ISBN 978-5-89533-364-8
Klíčová slova anglicky the Russian and Czech languages; globalization; language internationalization; bilingualism; Russian-speaking immigrants in the Czech Republic; intercultural communication; majority language
Štítky RIV - zkontrolováno, rivok
Příznaky Mezinárodní význam
Změnil Změnila: Mgr. Marie Skřivanová, učo 262124. Změněno: 6. 4. 2017 16:05.
Anotace
Rassmatrivaetsja problema lingvisticheskoj internacionalizacii (leksicheskij uroven') na primere odnogo iz kontaktnyh variantov jazyka russkogo zarubezh'ja, nahodjashhegosja pod vozdejstviem kak anglijskogo jazyka, tak i jazyka okruzhenija (cheshskogo).
Anotace anglicky
The paper proposes consideration of linguistic internationalization issues (lexical level) by the example of one of the contact variants of the Russian language abroad being under the influence of both the English language and the majority languages (Czech).
VytisknoutZobrazeno: 25. 4. 2024 06:06