POVOLNÁ, Renata. Cross-cultural analysis of conference abstracts. Discourse and Interaction. Brno: Masarykova univerzita, 2016, Vol. 9, No. 1, p. 29-48. ISSN 1802-9930. Available from: https://dx.doi.org/10.5817/DI2016-1-29.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Cross-cultural analysis of conference abstracts
Name in Czech Mezikulturní analýza konferenčních abstrakt
Authors POVOLNÁ, Renata (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Discourse and Interaction, Brno, Masarykova univerzita, 2016, 1802-9930.
Other information
Original language English
Type of outcome Article in a journal
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14410/16:00092811
Organization unit Faculty of Education
Doi http://dx.doi.org/10.5817/DI2016-1-29
Keywords (in Czech) konfereční abstrakta; mezikulturní variace; rodilí a nerodilí mluvčí angličtiny; rétorická struktura; rétorický krok; textová organizace
Keywords in English conference abstracts; cross-cultural variation; native and non-native speakers of English; rhetorical structure; rhetorical moves; textual organization
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Dana Nesnídalová, učo 831. Changed: 8/1/2019 08:32.
Abstract
Writing an abstract in English, including an abstract for a conference presentation, has become an essential skill for all scholars who intend to present their research to an international academic audience. Now that English has become the dominant language of all academic and research communication, scholars from different language and cultural backgrounds have to master the writing of this research-progress genre (Swales 1990) since otherwise they may risk being refused participation at conferences and publication of their research findings in conference proceedings. The paper analyses the rhetorical structure of 80 conference abstracts with the aim of ascertaining whether there is any cross-cultural variation between abstracts written by Anglophone writers and non-native speakers of English. The latter are represented by researchers from the Czech Republic and some other countries where Slavonic languages are spoken, namely Slovakia, Poland and Ukraine. In addition, the rhetorical organization of the conference abstracts analysed is compared to that usually associated with research article (RA) abstracts. The findings of this corpus-based genre analysis reveal cross-cultural differences in the rhetorical organization of conference abstracts (CAs) and provide evidence that CAs and RA abstracts differ with regard to both number and types of moves. The study also provides recommendations for future conference calls and novice writers who intend to publish in English as an additional language.
PrintDisplayed: 26/7/2024 22:47