Informační systém MU
POVOLNÁ, Renata. Writing a conference abstract in English: A challenge for non-Anglophone writers. In konference ESSE (The European Society for the Study of English), Galway, Irsko. 2016.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Writing a conference abstract in English: A challenge for non-Anglophone writers
Name in Czech Psaní konferenčního abstraktu v angličtině: Výzva pro neanglofonní autory
Authors POVOLNÁ, Renata.
Edition konference ESSE (The European Society for the Study of English), Galway, Irsko, 2016.
Other information
Original language English
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 60200 6.2 Languages and Literature
Country of publisher Ireland
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
WWW URL
Organization unit Faculty of Education
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: doc. PhDr. Renata Povolná, Ph.D., učo 1136. Changed: 11/1/2017 17:44.
Abstract
With the growing internationalization of all scholarship, English indisputably performs the role of an international lingua franca, and publishing in international journals is now almost synonymous with publication in English. Since publication can be viewed as documentary evidence that the writer qualifies for membership of the target discourse community, the use of English as an additional language has become an important prerequisite for scholars who intend to present their research to an academic audience at international conferences. Conference organizers perform the role of gate-keepers who have the right to accept or refuse an abstract for a presentation and subsequent publication. Thus scholars from non-Anglophone backgrounds have to master the writing of this research-progress genre because otherwise they may risk being refused participation at conferences and publication in conference proceedings. The presentation analyses the rhetorical organization of conference abstracts written by Anglophone writers and others from countries where Slavonic languages are spoken. The findings of this corpus-based genre analysis reveal cross-cultural variation in the rhetorical structure of conference abstracts and linguistic realizations of rhetorical moves applied by abstract writers from different backgrounds. They also suggest recommendations for future conference calls and novice writers who intend to publish in English.
Displayed: 27/7/2024 00:23