Detailed Information on Publication Record
2017
Transfer i interferencia pri izučavaneto na bulgarski ezik kato čužd ot slavjani
KREJČOVÁ, ElenaBasic information
Original name
Transfer i interferencia pri izučavaneto na bulgarski ezik kato čužd ot slavjani
Name in Czech
Transfér a interference při studiu bulharštiny jako cizího jazyka Slovany
Name (in English)
Transfer and interference in studying Bulgarian as a foreign language by Slavs
Authors
KREJČOVÁ, Elena (100 Bulgaria, guarantor, belonging to the institution)
Edition
Bulgarski ezik i literatura, Sofija, Ministerstvo na obrazovanieto, mladezhta i naukata, 2017, 0323-9519
Other information
Language
Bulgarian
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60203 Linguistics
Country of publisher
Bulgaria
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
RIV identification code
RIV/00216224:14210/17:00096973
Organization unit
Faculty of Arts
UT WoS
000418547800008
Keywords (in Czech)
jazyková interference; jazykový transfer; slovanské jazyky
Keywords in English
language interference; language transfer; Slavonic languages
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 27/3/2018 09:11, Mgr. Marie Skřivanová
V originále
Nastojaštoto izsledvane vuznikna kato rezultat ot interesa kum problemite i specifičnite projavi na interferentnite javlenija, svurzani s procesa na obučenie po praktičeski bulgarski ezik ot strana na čuždestrannite studenti v Čechija i projavjavashti se v tehnija rečevi repertoar.
In Czech
Tato studie vznikla v důsledku zájmu o problémy a specifické projevy interferenčních jevů spojených s procesem studia bulharského jazyka zahraničními studenty v Česku a objevující se ve jejich řečovém repertoáru. Jazykové jevy, s nimiž se setkáváme při studiu bulharštiny jako cizího jazyka, se projevují nejen v oblasti psycholingvistiky, ale také v rozsáhlé oblasti aplikované lingvistiky a lingvistické pragmatiky.
In English
This study has emerged as a result of the interest in the problems and specific manifestations of interference phenomena associated with the process of Bulgarian language study by foreign students in the Czech Republic, and appearing in their speech repertoire. The language phenomena that we encounter when studying Bulgarian as a foreign language appear not only to the field of psycholinguistics but also to the vast field of applied linguistics and linguistic pragmatics.