k 2017

Transferring instruction in Cicero’s and Germanicus’ Translations of Aratus’ Phaenomena

ŠEVČÍKOVÁ, Tereza

Basic information

Original name

Transferring instruction in Cicero’s and Germanicus’ Translations of Aratus’ Phaenomena

Authors

ŠEVČÍKOVÁ, Tereza (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution)

Edition

Sapiens Ubique Civis V, Szeged, 30 August-2 September 2017, 2017

Other information

Language

English

Type of outcome

Prezentace na konferencích

Field of Study

60206 Specific literatures

Country of publisher

Hungary

Confidentiality degree

není předmětem státního či obchodního tajemství

RIV identification code

RIV/00216224:14210/17:00097796

Organization unit

Faculty of Arts

Keywords (in Czech)

Cicero; Aratus; Germanicus; didaktická poezie; překlad

Keywords in English

Cicero; Aratus; Germanicus; didactic poetry; translation

Tags

rivok

Tags

International impact
Změněno: 3/4/2018 13:31, Mgr. Vendula Hromádková

Abstract

V originále

Aratus’ didactic epos Phaenomena was very popular among Romans. Thus, it was translated into Latin by several Roman authors, among others by Marcus Tullius Cicero and Germanicus Iulius Caesar. Since the aim of a didactic poem is not only to delight the readers but also to teach them, the authors choose various structures while directing them. The paper focuses on instructive patterns used by Aratus and their implementation in Latin translations. Its aim is to find out whether Cicero and Germanicus used the same instructive patterns like Aratus when translating Phaenomena, or whether they changed the forms of instructions and perhaps adjusted them to the Roman audience.

Links

MUNI/A/1020/2016, interní kód MU
Name: Interdisciplinární zkoumání antických jazyků, jejich literatur a příslušných kultur – 2017 (Acronym: Staré filologie 2017)
Investor: Masaryk University, Category A
Displayed: 28/10/2024 23:20