STEHLÍKOVÁ, Eva. Poznámky k překladu tragédie Oidipus (Introduction to the translation of Oedipus). In Tragédie. I. Brno: Větrné mlýny, 2017, p. 27-39. ISBN 978-80-7443-233-0.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Poznámky k překladu tragédie Oidipus
Name (in English) Introduction to the translation of Oedipus
Authors STEHLÍKOVÁ, Eva (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Brno, Tragédie. I, p. 27-39, 13 pp. 2017.
Publisher Větrné mlýny
Other information
Original language Czech
Type of outcome Popularizing texts and activities
Field of Study 60403 Performing arts studies
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
RIV identification code RIV/00216224:14210/17:00098233
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-7443-233-0
Keywords (in Czech) Římská tragédie; Oidipus; interpretace tragédie
Keywords in English Roman tragedy; Oidipus; the interpretation of the tragedy
Tags rivok
Tags Reviewed
Changed by Changed by: doc. MgA. David Drozd, Ph.D., učo 16452. Changed: 26/4/2018 01:37.
Abstract
Komentář k textu zahrnuje informace o textu hry, jejich postavách, výklad složitějších míst a interpretaci tragédie.
Abstract (in English)
The commentary includes information about the text of the play, characters od the play, interpretation of more complex places and tragedy itself.
Links
MUNI/A/1049/2016, interní kód MUName: Metodologické otázky teatrologického výzkumu (Acronym: MEDDIV)
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 19/7/2024 12:21