V originále
Kronikář Ota z Freisingu ve svém spise shrnuje světové dějiny v duchu Orosia (Dějiny proti pohanům) a svatého Augustina (O Boží obci) a staví do kontrastu dvě říše – Jeruzalém a Babylón. Čerpá z řady starších autorů (např. Josepha Flavia, Jordana, Eusebia z Cesareje, Frutolfa atd.). Největší autorský vklad Ota přináší v knize sedmé, v níž líčí svou současnost, a v knize osmé. Autorovým hlavním cílem bylo zachytit odvěký svár mezi říší Kristovou a říší zla.První český překlad tohoto spisu.
Anglicky
German chronicler Otto of Freising in his Chronicle or History of the two cities follows some extent lines laid down by Orosius and Augustine; in contrast he puts the heavenly and the earthly kingdoms – Jerusalem and Babel. Among his main sources we find Josephus Flavius, Jordanes, Eusebios of Cesareia, Frutolf etc. The largest contribution brings author in the seventh book in which he describes his present, and in Eighth Book. The main goal of the author was to capture the eternal strife between the realm of Christ and the realm of evil. The first Czech translation of this work.