BUZEK, Ivo and Zuzana ĎAĎOVÁ. Tres nahuatlismos en checo y en eslovaco : čokoláda 'chocolate', kakao 'cacao' y čili 'chile' (Three nahuatlisms in Czech and Slovak : čokoláda 'chocolate', kakao 'cocoa' y čili 'chile'). In Erla Erlendsdóttir, Emma Martinell, Ingmar Söhrman. De América a Europa. Denominaciones de alimentos americanos en lenguas europeas. Barcelona: Iberoamericana-Vervuert, 2017, p. 263-292. ISBN 978-84-16922-53-6.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Tres nahuatlismos en checo y en eslovaco : čokoláda 'chocolate', kakao 'cacao' y čili 'chile'
Name in Czech Tři nahuatlismy v češtině a slovenštině : čokoláda, kakao a čili
Name (in English) Three nahuatlisms in Czech and Slovak : čokoláda 'chocolate', kakao 'cocoa' y čili 'chile'
Authors BUZEK, Ivo (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution) and Zuzana ĎAĎOVÁ (703 Slovakia, belonging to the institution).
Edition Barcelona, De América a Europa. Denominaciones de alimentos americanos en lenguas europeas, p. 263-292, 30 pp. 2017.
Publisher Iberoamericana-Vervuert
Other information
Original language Spanish
Type of outcome Chapter(s) of a specialized book
Field of Study 60202 Specific languages
Country of publisher Spain
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
WWW URL
RIV identification code RIV/00216224:14210/17:00098853
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-84-16922-53-6
Keywords in English nahuatlisms; diachrony; borrowings; language contact
Tags diachronic focus, kontrola_RIV, Linguistic historiography, rivok
Tags International impact, Reviewed
Changed by Changed by: Mgr. Marie Skřivanová, učo 262124. Changed: 22/3/2018 14:55.
Abstract
El objetivo del texto ha sido describir la historia que han tenido tres nahuatlismos -chocolate, cacao y chile- en checo y en eslovaco, desde las primeras apariciones hasta la época actual. Se presta atención a su adaptación y variación formal a lo largo de los siglos en ambas lenguas receptoras.
Abstract (in English)
The aim of the paper is to describe the history of three Nahua borrowings that found their way into Czech and Slovak: chocolate, cocoa and chilli. Attention is paid to their formal evolution during the adaptation in both Slavic languages since early documentations till today.
Links
MUNI/A/1126/2016, interní kód MUName: Románské jazyky a románské literatury (Acronym: ROMJAZLIT)
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 30/4/2024 23:37