Other formats:
BibTeX
LaTeX
RIS
@inbook{1402071, author = {Chovanec, Jan}, address = {Abingdon}, booktitle = {The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics}, edition = {1.}, editor = {Tipton, Rebecca and Louisa Desilla}, keywords = {pragmatics; translation studies; media discourse; Twitter; translation error; critical discourse analysis}, howpublished = {tištěná verze "print"}, language = {eng}, location = {Abingdon}, isbn = {978-1-138-63729-0}, pages = {133-152}, publisher = {Routledge}, title = {Critical pragmatic insights into (mis)translation in the news}, year = {2019} }
TY - CHAP ID - 1402071 AU - Chovanec, Jan PY - 2019 TI - Critical pragmatic insights into (mis)translation in the news VL - Routledge Handbooks PB - Routledge CY - Abingdon SN - 9781138637290 KW - pragmatics KW - translation studies KW - media discourse KW - Twitter KW - translation error KW - critical discourse analysis N2 - This chapter deals with the issue of translation non-equivalence in news media contexts, adopting a general pragmatic approach in combination with a critical perspective. It argues that the centrality of translation work in the modern mediascape requires us to pay a more systematic attention to the ideological implications of (mis)translation in news production, news reception and news dissemination because such practice – be it incidental or intentional – often has tangible consequences in real life. ER -
CHOVANEC, Jan. Critical pragmatic insights into (mis)translation in the news. In Tipton, Rebecca and Louisa Desilla. \textit{The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics}. 1st ed. Abingdon: Routledge, 2019, p.~133-152. Routledge Handbooks. ISBN~978-1-138-63729-0.
|