Detailed Information on Publication Record
2016
Cultural Identity in Apuleius´ Metamorphoses
GACHALLOVÁ, NatáliaBasic information
Original name
Cultural Identity in Apuleius´ Metamorphoses
Name in Czech
Kulturní identita v Apuleiově díle Metamorphoses
Authors
Edition
Acta antiqua Academiae scientiarum Hungaricae, Magyar Tudomanyos Akademia Klasszika-Filologiai Kozlemenyei, 2016, 0044-5975
Other information
Language
English
Type of outcome
Článek v odborném periodiku
Field of Study
60206 Specific literatures
Country of publisher
Hungary
Confidentiality degree
není předmětem státního či obchodního tajemství
References:
Organization unit
Faculty of Arts
Keywords (in Czech)
kulturní identita; Apuleius; Metamorphoses; multikulturalizmus; Římanství
Keywords in English
cultural identity; Apuleius; Metamorphoses; multiculturalism; Romanness
Tags
International impact, Reviewed
Změněno: 16/2/2018 09:56, doc. Mgr. Katarina Petrovićová, Ph.D.
V originále
There is hardly any ancient work as complex and multi-layered as Apuleius' novel Metamorphoses. Whether we regard it as a mere sophisticated literary entertainment, or a religious lesson disguised as fabula Graecanica, it certainly offers many angles of research. The aim of the paper is to examine its multicultural character. Although modelled on the Greek narrative and taking place in completely Greek environments following the Greek literary tradition; undeniably, it possesses an air of Romanness. The author lets his characters fluctuate somewhere between Roman and Greek, urban and provincial, local and imperial, barbarian and sophisticated. In many places, Lucius, Apuleius' alter ego, refers to the relationships between different cultures, especially Greek and Roman, not to forget African with respect to Apuleius´ origins. But we have to look even further and see the novel as a fictitious world of its own, playing on reader's expectations, prejudices, historical and cultural background. To understand the novel, one must try to uncover these subtle nuances which reflect the tastes of its readership. This paper tries to answer the question how Apuleius treats his target audience which was no doubt composed of a very multifarious mass of people, while at the same time having in mind that famous “Quis ille?” - a paradigm of Apuleius' approach in this novel in which the questions asked never seem to expect any answers, and if yes, not just one is tenable.
In Czech
Jen stěží bychom našli jiné tak komplexní a mnohovrstevnaté antické dílo jakým jsou Apuleiovy Metamorphoses. Lze jej studovat z mnoha úhlů - ať už je považováno za pouhou sofistikovanou literární hříčku nebo za náboženské pojednání zahalené do pláštíku "fabulae Graecanicae". Cílem tohoto příspěvku je prozkoumat multikulturní charakter tohoto díla, které je sice nepochybně inspirováno řeckou tradicí a odehrává se v řeckém prostředí, nicméně zároveň má i jasný římský nádech. Autor nechává postavy pohybovat se někde mezi římským a řeckým, centrálním a provinčním, barbarským a sofistikovaným. Lucius, Apuleiovo alter ego, mnohokrát odkazuje na vzájemné vztahy různých kultur a národů v rámci Římské říše. Je proto užitečné vnímat tento text jako fiktivní svět fungující jako prostředek pro hrátky s čtenářovými očekáváními, předsudky, historickým a kulturním zázemím. Tyto jemné nuance nám totiž napovídají mnohé o vkusu tehdejší čtenářské obce a vedou i k odpovědi na otázku, ke komu Apuleius své dílo primárně směřoval.
Links
MUNI/A/1020/2016, interní kód MU |
|