Edition
Mirgorod, Siedlce, Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny w Siedlcach, 2016, 1897-1431
V originále
Avtor nastojaščej staťji opisyvajet istoriju svoich novovvedennych terminov. Podčerkivajet ich svjaz s fizionomiej nacionálních jazykov, kotoraja do opredelennoj stepeni ograničivajet sferu ich primenenija. V staťje objasňajetsja neskoľko avtorskich terminov, kotoryje častično upotrebľajutsja, inogda i bez prjamogo proizvedenija imeni ich izobretateľa, v tom čisle „poetika konkretnogo“, „otklonenije chronikaľnogo geroja“, „rasseivanije/razveivanije idilii i elegii“, „dominantnyje, formativnyje i celeobraznyje sjužetnyje linii“, „disperzija i protekanije“, „pre-post effekt/paradoks“ i „rasfokusirovanije“, „razmytosť, rasplyvčatosť žanrovych granic“. Avtor akcentirujet dvojakij charakter literaturovedčeskich terminov kak točnych i odnoznačnych s odnoj storony i metaforičeskich s drugoj.
In Czech
Autor přítomné studie popisuje historii svých nově zaváděných termínů. Zdůrazňuje jejich spojení s fyziognomií národních jazyků, která do určité míry omezuje sféru jejich použití. V článku se vysvětlují některé autorovy termíny, které se částečně používají, někdy i bez přímého uvedení jména původce, např. „poetika konkrétního“, „vybočení kronikového hrdiny“, „rozptylování idyly a elegie“, „dominantní, formativní a řetězcové syžetové linie“, „disperze a plynutí“, „prae-post efekt/paradox“, „rozostřování rozmazanost, nezřetelnost, nejasnost žánrových hranic“. Autor akcentuje dvojaký ráz literárněvědných termínů jako exaktních a jednoznačných na jedné straně a metaforických na druhé.
In English
The author of the present study describes the history of his own newly introduced terms accentuating their relations to the physiognomy of national languages which – to a certain extent – delimitate the sphere of their application. The author of the study classifies several of his terms which are partly used, sometimes without direct indicating the name of their inventor, including „poetics of the conctrete,“, „deviation fo nzthje chroniocle character“, „dispersion/dissemination of the idyll and elegy“, „dominant, formative and catenary lines of the plot“, „dispersion and passing“, „pre-poist effect /paradox“, „defocusing“ „dissipation, blurriness of genre boundaries“. The author stresses the dual character of the terms in literary criticism as exact and unambiguous on the one hand and metaphorical on the other.