NĚMEC, Martin. Affirmative Statements Reflected in Students' Translations (Affirmative Statements Reflected in Students' TranslationsHradec Králové Anglophone Conference 2017). In Affirmative Statements Reflected in Students' TranslationsHradec Králové Anglophone Conference 2017. 2017.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Affirmative Statements Reflected in Students' Translations
Name in Czech Afirmativní fráze ve studetských překladech
Authors NĚMEC, Martin.
Edition Affirmative Statements Reflected in Students' TranslationsHradec Králové Anglophone Conference 2017, 2017.
Other information
Original language English
Type of outcome Presentations at conferences
Field of Study 50301 Education, general; including training, pedagogy, didactics [and education systems]
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Organization unit Faculty of Education
Keywords (in Czech) afirmativní dovětky; angličtina, ESL; překlad
Keywords in English affirmative statements; English, ESL; translation
Tags pedagogical translation, překlad, překladatelská cvičení, překlady
Changed by Changed by: Mgr. Martin Němec, Ph.D., učo 35923. Changed: 7/3/2018 08:43.
Abstract
The paper deals with the challenges in the process of affirmative statements translations experienced during the translation courses at the Faculty of Education. Affirmative statements create an interesting phenomenon that require complex translation skills that should result in rich and correct Czech translations. The Czech portfolio of colloquial affirmative statements is limited and some students and even official translators find it difficult to provide the best equivalents. The article discusses the limits and threads to the present translation theories seen only from a limited perspective of affirmative statements.
Abstract (in Czech)
Příspěvek pojednává o výzvách a problémech při překladu afirmativních dovětků ve studentských pracích v překladatelských kurzech na pedagogické fakultě MU Brno. Na afirmativních dovětcích jako na zajímavém překladatelském fenoménu je možno sledovat řadu úskalí, jejichž úspěšné zvládnutí vyžaduje celou škálu překladatelských dovedností. České portfolio tázacích dovětků a afirmativních částic je chudší než anglické a při analýze překladů z oficiálních publikovaných zdrojů i při studiu studentských pokusů nacházíme celou řadu možností a řešení. Na pozadí afirmativních dovětků sleduje příspěvek limity a hranice současných teorií překladu i možnosti, které se ve studentských překladech objevují.
PrintDisplayed: 15/6/2024 01:02