MONGOLIAN ACADEMY OF SCIENCES INSTITUTE OF HISTORY AND ARCHAEOLOGY The Mongolian Kanjur International Studies Editor-in-Chief: S. Chuluun Ulaanbaatar 2017 HHA 63.3 (5) flAA 950 0-467 The present volume includes articles by international scholars covering many aspects of the study of the Mongolian Kanjur including its history, collections, prints, colophons, individual texts, and contributions made by Mongolian monks to Kanjur studies. The Institute of History and Archaeology, Mongolian Academy of Sciences, in collaboration with the International Association for Mongol Studies, organised an international conference, "The Buddha's Words: International Conference on the Study of the Mongolian Kanjur", in Ulaanbaatar on 20-23 July, 2017. The conference topic was chosen to sit within the framework of the Institute's project "Fundamental research on the Mongolian Kanjur including a large-scale translation programme of the Kanjur and the Tanjur, the ancient spiritual heritage of the Mongols, into the modern Mongolian". At the conference Mongolian and foreign researchers gave presentations on their research: in addition to Mongol attendants, academics came from Saint-Petersburg, Ulan-Ude and Kyzyl in Russia, from Tokyo and Kyoto in japan, Cambridge University in the UK, University of Warsaw in Poland, Huhhot and Tung lio in China, Charles University in the Czech Republic, the Berlin State Library in Germany, University of Santa Barbara, California in the USA, ELTE University in Hungary, and representatives from several other institutions. The present volume serves as a basic handbook for researchers, PhD candidates and students who study the Kanjur from philological, religious and other points of views, as well as to everyone interested in Mongolian Buddhism. The Mongolian Kanjur International Studies Editor-in-Chief: S.ChuIuun Revision: Krisztina Teleki Designer: D.Oyun Paper size: 172x245 Copy: 300 The research work was made possible thanks to the grant (SST_0S1/2015) "Fundamental research on the Mongolian Kanjur including a large-scale translation programme of the Kanjur and the Tanjur, the ancient spiritual heritage of the Mongols, into the modern Mongolian" in Mongolia in 2016-2017, and to the financial support of the (15ZDB125J "Study of the Kanjur and the Tanjur Mongolian". ISBN 978-99978-976-3-3 © Copyright by Chuluun Sampildondov and The Institute of History and Archaeology, Mongolian Academy of Sciences rAPHHr M3H#HHJir33 ♦ C.Hy^yyH: 6MHeTreji ................................................................................................9 ♦ BHpTajiaH ArH3iij: M3H^HH^r33 .......................................................................15 raHHcyypbiH cypjiaji - Tyyx, ijyrjiyyjira ♦ KapeHHHa Ko^JiMap-riayjieH3: MoHroji TaH>Kyyp cyzyiajibiH OflOOrHHH 6aH/yibIH TyxaH TOBH M3#33./I3JI................................................. 17 ♦ K.B.AjieKceeB: Monroe rap 6hhm3jihhh TaHJKyypbiH xyyji6apyyflbir xapbiryyjiax Hb..........................................................................37 ♦ A.A.TypaHCKaa: JlHr#3H xaaHbi TaHJKyypbiH eHee yefl xaflra^arAcaH xyy^6apyy^biH Tyxafi tobh M3^33Ji3Ji............................51 ♦ H.B.flMnojibCKaa: Opoc 6a EBponbiH iryr;iyyjira,A 6yfi rap 6hhm3J1 rypBaH MOHroji TaHJKyypbiH xscrssc....................................61 ♦ IJ.n.BaHHHKOBa: OpocbiH UIYA-hhh Ch6hphhh caji6apbiH MoHroji, TeB^n,, 6yfl,o,biH cyzyia/ibiH xypasjisHrHHH Z^opHO flaxHHbi rap 6hhm3;i 6a 6apbiH homhh tsb/j xa^rajiarfla)K 6yii MOHroji rap 6hhms^ raHJKyypbiH TyxaH.................73 ♦ C-X./J.CbipTbiriOBa: EypHa^biH LJyrsjiHHH flauaHrHHH TyB3# raHJKyypbiH rap 6hhm3jihhh TyxaH................................................................81 ♦ y.Il.BHHejifleH: TyBarHHH yhaschhh My3efiH TaH)KyypbiH iryrjiyy/irbiH Tyxaft TaHHJmyy^ra.................................................................101 ♦ Xypij: /^aHHHH y/icbiH yefl MOHroji TaHJKyypbir rapryyji>K 6ap^acaH 3apHM acyyfljiwr uihhhoisx Hb...............,.................................. 108 ♦ C3U3H6H;i3r: Monroji TamKyypbiH opHyyjira 6a 6ap X3BJI3JIHHH TyyX3H TOHM ................................................................................... 116 ♦ HanaMH Tairyo: XX 3yyHbi sxssp anoHHyy^ MoHro^ TaHJKyypbir apsH cypBajDKK/icaH Hb: 333H xaaHbi hx cypryyjiHHH "MapTar/jcaH" TaHJKyypbiH TyxaH................................ 135 ♦ TaKauiH MauyKaBa: flnoH/j xa#raJiarfla>K 6yfi MoHroji TaHJKyyp, /JaroKyypbiH TyxaH tobh ms^ss............................... 151 CyApwH xapbijyyjiajiT, AYH uiHHXCH^raa ♦ fl.BypHss: TaHJKyypbir opnyyjiaxafl lllHp33T ryyuiHHH opyyjicaH xyBb H3M3p......................................................................................... 158 ♦ T.ByjiraH: "BmjimviH 3ypx3H cy^pbiH M3A3rfl3xyYH-yTraac" sprsi^yy^sxyH......................................................................................................... 168 ♦ MTaHTViia: Mohtoji TaH>Kyyp #axb Ehjiht 6apaMH,zj,biH cy^pyyAbiH Tyxaň................................................................................................. 175 ♦ H.C.ÜxoHTOBa: CaHKT-rieTep6yprnHH MoHroji TaHJKyyp flaxb "AjiTaHrapsji cyAap"-biH rypBaH xyBH^öapbiH Tyxaři......................... 207 ♦ P.OTroHÔaaTap: TaH)KyypbiH 3apHM 6otb HOMbir MOHroji xyHHH xypaaHryö^caH JKHIU33......................................................215 ♦ OHApeň Cp6a: "OrTopryfi ra3pbm HaňMaH rsrssH" cy^pbiH acyy/jajiA: "Xapui 3acax HařÍMaH rsrssH" cy^pbiH H3ľ3H IIIHH3 xyBHiiôap.......................................................................................224 ♦ r.MflrMapcyp3H: MoHrojibm 6ypxaHbi mauiHbi tvvx3h# xojioorflox rypBaH cyflpbiH Tyxaň eryyjisx Hb........................................247 SOiaMHUiaji, opnyyjira 6ojioh 6ycafl acyyfla;i ♦ m.CoHHHÖaap: flajiaň ryHHH xouiyyHbi raB>K HaM5Ka^co^HOMBaHHyr, HoMroHbi cvmhhh /Lapa 3X JISmtsh. ArBaaHMYJiT3M>KaMq HapbiH TaH)tcyypbiH TOB"běr >Kyflp3M"-HHH Tyxaň eryyjisx Hb...................................................................259 ♦ P.EflMÖaa: MoHro^Myy^biH TaHHíyypTaH xo^öootoh xhhcsh 3yHji öotioh HOM 6VT33JIYY/1,............................................................................262 ♦ H.AMrajiaH: TaH>Kyyp cy^ap xa#raji>K 6aňcaH cyM XHHflYYAHHH 6ypTr3.fi......................................................................................... 290 ♦ MHxa3.fi EajiK; MonroJi TaHHcyypbir xsji iuhh>kji3;ihhh YYAH33C 3BM Y33X Hb............................................................................................ 305 ♦ AHHa /LU,eH,a,HHa: AKa^eMHH Lísh^hhh ßaMflHHcypsHrHHH rsp My3eHA xa^ra^ar^a^ öaöraa TaH5Kyyp öojioh ľaHHcyypTaň xojiöor^o^TOH cyflpyyAbiH Tyxaň..................................... 321 ♦ ü,.ypaHMHM3r: raroKyypbiH mohtoji opnyyjiryyfl öojioh TaHHiyypwH 3ypar flypcjis^ ppsp xhhcsh aHXHbi a)KHryia^TbiH TOBH ^yrH3^T............................................................................. 327 ♦ A.A.Ea3apoB: MoHroji ľamKyyp 6a Eypnafl 30Hbi 9,H8p TyTMblH HOMblH coeji ......................................,....................................... 335 ♦ M.raHcyx: Monroji TaHJKyypbiH rapnrHHH Tyxaň..................................341 ♦ TejieKH KpHCTHHa: Xypss 6apbiH ľamKyypbir övtsscsh Tyxaň...... 345 TABLE OF CONTENTS Greetings, Addressings ♦ S. Chuluun: Foreword................................................................................................9 ♦ Agnes Birtalan: The Standard of Buddhist Teaching - The Canon...................................................................................................................15 Kanjur Studies - History and Collections ♦ Karenina Kollmar-Paulenz: The Mongolian Kanjur - Some Remarks about the Current State of Research................................17 ♦ Kirill Alekseev: On the Correlations between the Copies of the Mongolian Manuscript Kanjur..............................................................37 ♦ Anna Turanskaya: A Brief Survey on the existing Copies of Ligdan Khan's Kanjur........................................................................................51 ♦ Natalia Yampolskaya: Fragments of three Mongolian Kanjur manuscripts in Russian and European collections................................... 61 ♦ Tsymzhit R Vanchikova: The Mongolian Handwritten Kanjur in the Centre of Oriental Manuscripts and Xylographs of the IMBT SB RAS.........................................................................73 ♦ Surun-Khanda D. Syrtypova: The Nine Jewels Kanjur of Tsugolskiy Datsan...............................................................................................81 ♦ Uliana Bicheldey: Kanjur and Other Sutras preserved in the Collections of the National Museum of the Republic of Tuva....................................................................................... 101 ♦ Hurca: Questions of the Mongolian Kanjur's Translation and Printing in the Period of the Qing Dynasty....................................... 108 ♦ S. Setsenbilig: Historical Overview of the Mongolian Kanjur's Prints................................................................................................,...... 116 ♦ Nakami Tatsuo: The Japanese Search for the Mongolian Kanjur in the early 20th century - a forgotten Mongolian Kanjur at the Tokyo Imperial University.................................................. 135 ♦ Takashi Matsukawa: A Brief Introduction to the Volumes of the Mongolian Kanjur and Tanjur preserved in Japanese Collections....................................................................................... 151 Comparison and Analysis of Sutras ♦ D, Burnee: Siregetu guiisi's Contribution to the Translation of the Mongolian Kanjur.................................................................................... 158 7 ♦ T. Bulgan: Interpretation of the Prajnaparamitahrdaya or Heart Sutra, a text in the Mongolian Kanjur........................................ 168 ♦ M. Gantuya: The Prajnaparamita Sutras in the Mongolian Kanjur................................................................................................. 175 ♦ Natalia Yakhontova: Comparing texts of Altan Gereltii Sudur included in the Kanjur and Separate Ones (A Quantitative Approach)................................................................................ 207 ♦ R. Otgonbaatar: Kanjur Texts summarized by the Mongols ..............215 ♦ Ondrej Srba: About a 17th century Mongolian Manuscript of the Qutuytu Oytaryui yajar-un Naiman Gegegen (Gnam sa snang brgyad)....................................................................................224 ♦ G. Myagmarsuren: A Study on the Vimalaprabhapariprccha and the Arya Gosrriavyakarana......................................................................247 Transmission, Translation, and Other Aspects ♦ Sh. Soninbayar: Lists including the Lineages of Transmission of the Mongolian Kanjur written by Namjalsodnomvanchug gavj of Dalai gun banner and Nomgonii Dara ekh lam Agvaanchultemjamts...........................................................................................259 ♦ R. Byambaa: Special Customs and Scriptures of the Mongols concerning the Kanjur........................................................ 262 ♦ N. Amgalan; A Register of old Mongolian Monasteries possessing the Kanjur.........................................................................................290 ♦ Michael Balk: Approaches to the Kanjur from a Philological Perspective..................................................................................305 ♦ Anna D. Tsendina: A Set of the Kanjur and Other Kanjur Texts kept in the Ts. Damdinsuren Home Museum...............................321 ♦ Ts. Uranchimeg: Preliminary Remarks on the Mongolian Translations of the Kanjur and their Illustrations.................................327 ♦ Andrei A. Bazarov: The Mongolian Kanjur and Everyday Sacred Book Culture in Buryatia................................................ 335 ♦ Ch. Gansuh: Analysis of the Mongolian Kanjur's colophon................. 341 ♦ Teleki Krisztina: A compilation of the Urga Kanjur............................... 345 8 "orropryH rA3PbiH hahmah r3r33H" cy^PbiH Acyy^AJiA: "XAPIII3ACAX HAHMAH r3r33H" CyflPblH H3r3H IIIHH3 XyBHJIEAP OHflpen Cp6a MacapHKHHH hx cypryynb, BpHo; Kapjibm Hx Cypryy^b, Tlpara282 A 17th or early 18th century Mongolian Manuscript of Qutuytu oytaryui yajar-un naimangegegen (Tib.gnam sasnang brgyad): Oytaryuiyajar-un naimangegegen, or the Sutra of Eight Luminous of Heaven and Earth is a widespread and frequently used short canonical text in Mongolian Buddhism. Previously, two profoundly different versions of the sutra, both originating in Chinese originals, have been described by W. Heissig and L. Ligeti. Textologically rather unified Version A was attested as early as in the 14th century findings in Khara Khoto and later incorporated into the Beijing xylographic Kanjur. The less common Version B is attested for the first time in Olon siim-e (16th century) and at the beginning of the 18th century was included into the Beijing xylographic Sundui and printed also as a separate blockprint. I have described two manuscripts of Version B found in the collection of Charles University, Prague, which show substantial differences in their translation from the blockprinted versions. Manuscript marked Version Bd relates supposedly to the 17th century. This article brings a comparison of titles used in various versions of the sutra and of the polyglot quotations of names of the Eight Bodhisattvas found in Versions B. Tyc eryyyisjifl MOHroji 6hhfhhh opnyy^irbiH HaHMaH rsrssH cyzjpbm, xflTafl, TOfl ycrHHH HaHMaH rsrssH cy^pyy^Tafi xapn/iiiaa xoji6oohm acyyAJibir tobhoop ervYJissA B xyBHJiSap 6yioy "Xapui 3acax HaHMaH rarssH" cy^pbm conroflor gmhgx yshhh xsjihhh uihh^tsh hstsh uihhs xyBHJi6apbir [Qutuytu oytaryui yajar-un naiman gegegen neretti yeke kolgen sudur, xyy/i6ap Hb Kap^biH hx cypryy/ibfl 6yn) xsji 6hhht3yh, opHyyjirbiH OHiyiorHHH vyflHssc TaHH^uyy^ax 3opHJiro TaBbJK 6anraa iom. Participation in the conference and finalization of this article was possible thanks to the support of the Czech Science Foundation (Grant GA15-1221SS). 224 OpiIIHJI MoHroji spTHHH cy/jap hommh j\ynp, 6orHHO rapnraapaa "HaÖMaH rsrssH" (xht. ba yang AßH) a/iflapiiicaH aryyjira, opHyyjirbm x3,a,3H 3yhjihhh xyBHJiöapTaH 3oxHOJiyyA öafißar. HaÖMaH rsr33H cyzjpbiH MOHroji xsjihhh opnyy^rbiH xoopoHfloo *L/iraaTaH hsjissa xs/ph xyBHji6ap o^floofl 6anraa. MoHrcm 6ypxaHbi luauiHbi hom cy^pbiH opnyyjirbiH Tyyx3H xerauiHÖH HBi^afl "OrTopryö ra3pbiH HaHMaH r3r33H" cyflpyy/j, h3JI33# spthhh yycsjitsh öojiho. 16-p 3yyHbi ye,z; xaMaapax Ojioh cvmhhh Tacapxan o/i^Bopyy^biH ßyufl, xoep T9pjiHHH aryy^raTaö "HaÖMaH r3r33H cy#ap" öarraacaH öafiraa rsflFHÖr B.XaHCCHr283 flSJirspsHryH 3a,zyiaH iiihhjkh^jk M3fl33JiC3H 6aiiHa. Ojioh cvmhhh rap 6hhm3jihhh flyH^ax "HaHMaH rsrssH" cyßpyyß 17-18-p 3yyHbi yeHHH MOHro;i opnyy^rbiH "HaHMaH rarssH" cy^pbm 3x yycB3p 6o;iox MaraflyiajiTafi T3>K B. XaHCcnr flyrH3B. EßponbiH x3Jiyyfl33p "HaÖMaH rarsaH" cy/nibiH Hapnör aHx y#aa repMaH X3;i33p Sütra der „Acht Erscheinungen,"2^ xo>khm Sütra für das Abwenden von Unheil, genannt die Acht Strahlenden,235 (bpaHij xsjissp Sütra des huit agregats de lumiere, Sütra des huit lumineux du ciel et de la terre2S6 X3M33H opnyy./iaB. Tyc cy^pbiH ro;i 3opHJiro XHÖraafl "HaHMaH rar33H" xsMssrn ioyH X3M33B33C Tyc cy/japT höh M3T aHjnrapyyH: [EypxaH 6azvd] bi olan amitan / ba: öglige-yin ejen / boluysan-tur yeke asiy / tusa-yin tulada: ene / oytaryui yajar-un naiman / gegegen neretü nom-i nomlaysan / gegegen jayayatun tngri yajar: / qamuy luus amurliyad / sayin jiryalang-iyar jasamui: / tegün-tür oytaryui kemeküi / dalai-yin qoi-tur ayci: / sümbür ayula-yin tere / jibqulang-tu dalai-yin /gerel anu dalai-aca degegside / kürügsen tere sümbür / ayula-yin gerel bolai: tegüni / oytaryui kernen nereyidüyü: / yajar kemebesü dalai-daki / twib-üd boluyu: yeke / dalai-yin dumda-aca darben / Jüg-ün ner-e darben / twib nereyidüyü gegegen / kemebesü: oytaryui yajarun/ qoyur dumda inü ayci: / amitan yabuqun bügüde / amisququi amitan amin / jegügsen yerü bügüde boluyu: / naiman kemebesü tere bügüde- / tür erketü boluysan yeke / kücütü tngri terigüten / naiman ayimay ulus [= luus?] boluyu:287 283 Heissig, W.: Die mongolischen Handschriften-Reste aus Olon süme Innere Mongolei (16.-17. Jahrhundert). (Asiatische Forschungen 46) Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1976, t. 300-322. 284 Weber, J. - Huth, G.: Das buddhistische Sütra der „Acht Erscheinungen." Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft Vol. 45 (1891), t. 577-591. TeB# (A) xyBHJi6apbiH ra^Hr 6o./ioh repMaH opHyyjira. 285 Heissig, W.: Die Pekinger Lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache. Materialien zur mongolischen Literaturgeschichte. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1954, t. 162. (HaauiHA PLB X3M33H TOBHJIOB.) 286 Ligeti, L.: Autour du Säkiz yükmäk yaruq. Studio Turcica. Ed. by Ligeti, L. Akademiai Kiado, Budapest 1971, T. 291-319. 297 nparbiH u.yr;iyyjirbiH Mong. B 1 rap 6hhm3ji, 3r-4r. 225 "HaHMaH r3r33H" cy^pwH x«Ta# xyBHJi6ap 0;ioh X3^i33px, o^oh xyBHji6ap 6yxHM "HaHMaH r3r33H" cyflpyyfl hhht^ss AyH^afl yeHHH TeB A3H, XjiTaflbiH ojioh maiiiHH yjiaMJKJia^biH CHHKpeTHK opMHH ToiipHbi yp flyH 6o^ho. S^yrss 6h^3ha M3fl3r^3x MOHro^ opnyy^ryy^ 6yrfl33p33 TBBfl 3X33C opnyyjicaH 6ojiobh, tob# sx Hb yrraa XHTafl sxssc opnyy^icaH 6anraa tstk bpasmtsa y3,n;3r. Thhmssc "HaHMaH rsrssH cyflap" 6oji xHTafl xsjihsbc MOHroji x3^3Hfl opHyynar/jajK npcsH ueexeH cy^pbiH H3r Hb 60J10X IOM. "HaHMaH rsrssH" rscsH oHJiro/iTbir xHTafl xsjiasp ba yang Ail xsMas^sr 6ereefl xHTafl xsjihhh TypBaH aHMar caB #OTop (Taisho Thpitaka ^JEifrfif^ opcoH 6aH^Jiaap) "HaHMaH rsrssHHHr" eryyjiflsr ^apaax 30XHOJiyy^ yyccsH 6yioy xsnap, xsjisha opnyy/iarflcaH uar yeHHH flsc flapaa/iJiaapaa SarTaHa: Taisho Tripitaka-mviH Cy^pbiH nyy^ran xsmssx aHMarr [Kyoshu-bu Sutrasannipata) 3H3xyy TaBaH hom 6yfi: No. 427 Fo shuo ba ji xiang shen zhou jing {f$?& A rf ##7S$D : Opnyy^arH Hb Youposai (upasaka) H>KHUJiHb / Zhiqian R) {W^MlKWi (rypBaH yjicbm ye, 220-280). No. 428 Bayang shen zhou jing << AP##/tJM)) : OpnyyjiarM Hb /JyHbxyaHfl aMb^apn 6aftcaH opnyyjiarH xyBpar MjKycpaxo #aiiiH / Zhufahuo dashi (,EJ R M) m^W^M (237-316). No. 429 Fo shuo ba bu fo ming jing ((fl&sftAnPl&^&S)) : OpnyyjiarH Hb 3H3TX3rHHH 6flpMaH rapajiTan xyBpar U,i0HTaHb Eojkojhohjkh / Qutan Boruoliuzhi (^=1 ^IHPI) ilSjtS^rtfTL^t, caMrapfl Hspssp Gautamaprajfiaruci (6-p 3yyHbi Hsrflyrssp xarac). No. 430 Ba ji xiang jing (Ar#I!) : OpnyyjiarH Hb caMrapfl Hspssp Samhavarman 6yioy Sarighapala, XHTa,q Hspssp CaHijenojio / Sengqiepoluo ftf l&D^^ (aMbflapcaH u,ar ye Hb toaopxoh 6yc). No. 431 Ba fo ming hao jing ((AIS^^M)) : Opnyy^arM Hb caMrapA Hspssp Jfianagupta, XHTa^, Hspssp Ul3Hau3K)3Ao / Shenajueduo H-Plt) M iPlIji^ (523-600), 3H3Txsr rapajiTafi xyBpar. MoHroji xs^ssp ^sjirspn 6ancaH "HaHMaH rsrssH cy#ap"-T aryyjiraapaa xaMar otip 6ojiox cy^ap xapHH Taisho Tripitaka-Yvmn xaMrHHH sijsct 6arr>K33: No. 2897 Fo shuo tian di bayang shen zhou jing i\% i^ftAitt/EM)) : OpnyyjiarH Hb xyBpar Hu,3HH / (Tang Sanzang Fashi) Yijing )SH^^Mft# (635-713). Fo shuo tian di ba yang shen zhou jing rscsH cy^ap xjiTa^ 3p#3mt#hhh pyup, 3apHM^aa weijing ikM. 6yroy "xyypMar cy^ap" (pseudoepigraphic/ apocryphal) x3M33r/m3r.288 Ynnp Hb rye cy#ap 6ypxaHbi maiiiHbi omhox apra 288 mmm-. &mm* immAmmm* ^mikR&ffi&mm±^xfomm$m. eniightub. 226 ÖHJirHHH cypraa;i, TaßaH Maxöo^biH y33;i, xsnap, o^oh 3ypxaHH 33psr 6om6mh öOjfiOH Kvh3hhh cypTraajibm XATaAbm yyryyji yxar^axyyHbir aryyjma. YyH33C öojiooa Taishö Tripitaka-r xapryyjiaH 3MXTrac3H Kshkh üöyKH ^Pft MM-aßraH Tyc cy^pbir 85-p 6oTb 6yroy "csyKurjianraPi, MaAanraH [hommh] 6yji3r" {Giji-bu ^|1^b{5)-t aHrn^aH opyy^aß. Tyc cy^ap opnyyjiarAcaH rjaraacaa hxsa ßßjwspH öaficHbi H3r3H rapn 6oji 3H3 cy^ap /JyHbxyaHrHHH o^ABopbiH pynp, TOXHO^^MyH [>khiii33 Hb Mx BpHTaHHHH My3eHH Or.8210/S.252 toot rap 6hmm3ji). "HaÖMaH rsrssH" cyflpbiH spthhh Yürap opnyyjirbiH flnoH flaxb xaArajiar^ajK 6yü Tacapxafi xscryyAHHr Haneda Töru289 33par spasmtsa, TepMaH flaxb Tacapxafi ojioh y^AsrflJiHHr W.Bang, A. von Gabain, G.R. Rachmati Hap,290 CaHKT-fleTepöypr xotoa xa^ra/iar^caH rap öhhmsjihht anx B.Pafl^oB291 cyfljiaafl hhhtjivyjicsh öhjiss.292 MoHro/i X3JIHHH "HaÖMaH rareamiH" xyßHJiöapyyA 6o;ioh IlparwH utyrjiyyjira ßaxb "HaÜMaH rarasH" cyapyyAbiH tohm 1. MoflOH 6ap Hex yjicbiH aHXHbi MOHrojiH spflSMTSH ripo4>eccop ü.rioyxarHHH [1905-1986) yeac 6ypfl3>K sxsjicsh KapjibiH hx cypryyjiHHH mohtoji apTHHH hom öhhthhh iryiviyyjiraA SAyrss "HafiMaH rarasH" cyApyyflbiH 6ap öojioh rap 6hhm3^hhh X3A3H xyBHJiöap 6yü 6ereeA tsahhöü Tyc njiTT3Jifl,33 tobh TaHHJiiryy;iaxbiH cairyy AyHA Hb ax öhhthhh Tajiaac ohutoö 6anp cyypHÖr 333^A3r 17-p 3yyHbi vvc3;it3h raivissp HsrsH rap öhhmsjihht ohujioh AypA^fl- MoHroji xsjiaap opnyyjicaH "HaflMaH rsrssH" cyflpbiH xaMrHHH spTHHH Tacapxaö yjiflaiyp.fl 33H33 flpx Xap xotmh Tyypnac o;iacoh öhhhihh Aypcra^wH AyHA 6yn x3M33h aoktop P.OTronöaaTap TOApyyJiaB. 14-p 3yyHhi MaHTHHH 3H3xvy F20:W64 AyraapTaö moaoh öapbiH xsbjismsji xyyAacHbi ntu.edu.tw/FULLTEXT/JR-MAG/mag216867.doc. 289 XaHefla TopyruiiH hom3yüt Ligeti, L.: Autour du Säkizyükmäkyaruq. t. 292-aac V3H3 vy. 290 Bang, W. - von Gabain, A. - Rachmati, G. R.: Türkische Turfantexte VI. Das buddhistische Sütra Säkiz yükmäk. Berlin 1934. (Sonderausdruck aus den Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Phil. Hist. Klasse. 1934. X.) 291 Radioff, W.: Kuan-si-im Pusar. Eine türkische Übersetzung des XXV. Kapitels der chinesischen Ausgabe des Saddharmapundarika. In: Bibliotheca Buddhica XIV. St. Petersburg 1911, t. 90-103; Radioff, W.: Uigurische Sprachdenkmäler. Ed. by Malov, S. Leningrad 1928. 292 yfixap xyBH^öapyyAbir cyflaJicaH xjrraA cyAajiraanyyflbir flapaax xoep ervy^a^iaap T8Ji9e^YY^i>K flypA-ba: Feng Jiasheng MSfi-Ji: Keben huihuwen "Fo shuo tian di ba yang shen zhou jing" yanjiu - Jian lun Huihuren dui "Dazangjing de gongxian ^iJ^EOfÜ ('Wt&^cifeA RB#5£«> ffÄ-*SBf@flAÄ<^:mM>WS^. Kaogu xuebao 9 (1955), t. 183-192, 277-278.; Liu Yuanchun fiJ7ü#: "Fo shuo tian di ba yang shen zhou jing" bianxi: Jian tan Gaochang Huihu fojiao de shehui wenhua yiyun ifäWföl&AfäWJlfä) Mflf-Ä mmMMl%%km±tXikMlsä.Xiyuyanjiu IM 1996, Vol. 1, t. 50-59. 227 6nHB3p "HaHMaH rsrssH" cy^pbiH Ab xyBHjiöapTaft 6hhhx3yhh OHiyiorHftr yn toou,bo;i xapHJiuaH ayhu3>k Sanna.293 1 6-p 3yyH# xaMaapyyjiax 6ojiom>ktoh "HaHMaH r3r33HHH" rap öhhmsjihhh x3,o,3h Tacapxafi xyy,o,ac Ojioh cyM33c oji^coh öereefl sflHHHr BajibTep Xanccnr HapHHBH/iaH cyflajDK, flynß, Hb A öo^oh B xyBH^öapbiH xacryyp, öafiraa rsflrHÖr öaiviaB.294 MoHron opnyyjiraap yhAC3h^33 xoep 3yhjihöh "HaÖMaH rsrssn cy^ap" 6afiflar. MoHroji opoHß xaMrHHH Hxssp flSJirspcsH, 6ac TaH>Kyyp #OTop opcoH 30XHO^bir BajibTep Xanccnr A opHyyyira xsmssh Hsp;i3C3H. 3hs Hb Fo shuo Ba yang shen zhou jing fHI^AI^#/uM rapHHrTan xjiTa/j sxsac AaM opnyyjicaH 3oxhoji 6ojiox 6ereeA xoep Rap, xyBHJiöapTafi 6afi#ar: Aa] Qutuytu oytaryui yctjar-un naiman gegegen neretü yeke kölgen sudur. nayan jüil-iyer geyigsen geyigülügsen. qutuy-tu ene tctrni. nigen jüil-tü nom-un bicig. Esshchhfhhh 6ara xsjiöspHHH mo^oh 6apbiH xsbjisji, OlJh 3axbm T3M^3TT3H, Tercre;iHHH yrryn, 6ap 6yT33C3H orHoor ^ypAcaHryH (Heissig PLB Nr. 211). riparbiH uyrjiyyjiva.fi, xsbjisjihhh naHap caHTafl, tsbh shcsscss #yTyy H3T3H 6ap (Mong. D 223, "HaHMaH rsrssHHfi" Ba xyBH/tÖapbiH mo#oh 6apTafl XOJIH^flCOH] XHHr33A TyC MOflOH ÖapblH H3T3H 6yp3H, T3BH X3BJI3JIHHH HaHap Myy, yHiHHxyHfia Ö3px cyyjiHHH yeHHH xsbjisji (Mara^ryfi #axHH chhjicsh 6apbiH x3bj\3ji, Mong. B 17).295 Yoshida, J, - Chimeddorji: Study on the Mongolian documents found at Qaraqota, Yuzan kaku, Tokyo 2008, t. 134 (anoH, XHTaß xajiasp). Xap xothh mo^oh 6ap: üdür beri bayulyaju kürfgen] / ...güdkegsen-ü qoyina bayan sayin bolju / nasun-tur kürkü token: ügegü dutayu bolju / ükükü qayacaqu olan. jarimud tetürü buruyu biisiregcid amitan-u ilyal anuyayun-u tula obere bolumui: ker ken ber ilaju tegils Aa: 22r: [qoyina sayin] ediir beri bayulyaqui: kargen sögüdkeküi sögüdkegsen-ü qoyina bayan sayin bolju: nasun-dur kürkü cögen ügegü dutayu bolju: ükükü qayacaqu olan jarim-ud tetürü buruyu-yi bisiregcin amitan-u ilyal inu yayun-u tula: ober-e bolumui: kerken ber ilaju tegüs nögcigsen-e... Heissig, W.: Die mongolischen Handschriften-Reste .... t. 300-319. BapbiH xypsa 23,3-23,5 cm x 6,9-7,1 cm, xyyflcaH/j 16-17 MepTafi, Mong. D 223 toot xyy^ac 2-13,16-18, Mong. B 17/1 TOOTxyy^ac 1-34 (3UC33C33 Sac flyryy). 228 3ypar 1. Aa xyBHJiöap (Mong. B 17, fol. lv-2r). Ab) Qutuy-tu oytaryui yajar-un naiman gegen neretüyeke kölgen sudur CanxaH eryy;ic3H mo^oh öapaap TöJieejierflceH xyBHJiöap 3acaH I1IHH3HHJIC3H X3JlÖ3p33p MOflOH ÖapblH TaHHiyypT OpOB {Dandr-ü, 24-p ÖOTb, 291v-301v).296 TaHHiyyp #axb xyBH/iöapwH Tercre^HHH yrsHß: Qutuy-tu tngri yajar-un naiman gegen yeke kölgen sudur. kitad-un nom-ača tamay-a yogačaris Krisis řinčen [bkra shis rin chen] nayirayul-un: ayay-q-a tegimlig Suriyasiri [Süryasri] ber enengsün (?) lab quyilayulju: Amasiri [Arnasri] baysi sayitur jokiyaju biägüljü ariyun-a Qadasiri [Ligeti: Anandasiri (?)] kiged-iyer qabtasun-dur čoyulyaju: ayui ulus irgen-e tügejü delgeregülbeir. tstk ervynsB. AflHJixaH ß3fl xyBH^öap 6ac Tycraň Essjkhhthhh mcvjoh öapaap 6yö öereefl Tyc xyBHJi6apbiH Tercre^HHH yrsHfl eMHex Tercre./iHHH yrHssc 3apHM HspHHT eep öanfl^aap ßypßCHbir oHu.o./i'be. 3axbm T3M#3r xaH3 yryň, xyy^ac 6yp 12 MepT3H 3H3xyy mo#oh 6ap: kitaďun nom-ača tamaga yogačari Kirisis Irinčin nayirayulun ayay-q-a tegimlig Suriyasiri ber: Amags[i]d[i] lab quyiyulju Amlasiri baysi ber sayitur jokiyaju bicigüljü: Ariyun-a Qadasiri kiged-iyer qabtasun-tur čoyulju ayui ulus irgen-e tügejü delgeregülbeir, tegüsbe:297 tscsh TercrejiHHH yrrsri. Tyc flsfl xyBUflöap riparbm iryr;iyy.nraA yryň. Ligeti, L.: Catalogue du Kanjur mongol imprime. Vol. I - Catalogue, [ßibliotheca Orientalis Hungarica IIIj Societe Körösi Csoma, Budapest 1942-1944, t. 159-160. Tyc MOflOH 6apbiH rapsji 3ypar Mergen keyid-ün sudur-un ciyulyan. S. Möngkebatu emkidken nayirayulba. Öbür mongyol-un suryan kümüjil-ün keblel-ün qoriy-a, Kökeqota 2012, Vol. III, T. 3371-3466 racsH homa x3BJi3rpßB. Tercre^HHH yr Hb 47-p xyy^ac. Ligeti, L.: Catalogue du Kanjurt. 160 /jaxb TercreJinÖH yrmiH ra^Hr: ... kitad-un nom-aca tamay-ayogacaris Krasis rin-chen nayirayul-un: ayay-q-a tegimlig Süryasri her enengsün (?) lab yuyilyulju: Ama(?)-sri baysi sayitur jokiyaju bicigüljü ariyun-a Anantasih (?) kiged-iyer qabtasun-dur coyulyaju: ayui ulus irgen-e tükejü (3yH Hb: tügejü) delgeregülbeir. 229 Xoepflaxb 6ymy B 3oxho^ 6oji A 30xho;iooc aryyjiraapaa spc H^raaTan, 6nes flaacaH 30xhoji öojiho. Mo,o,oh öapbm MoHroji TaH>KyypT opooryn, Toba 3X33C opMyyjiar^caH 6afix MarafljiajiTafi snsxyy xyBHJiöap TercrejiHÖH yrryn B33^CHHrHHH MO^OH 6ap {Heissig PLB Nr. 205] XHHr33fl 1727, 1729 ohm B33>KHHrHHH "CyH^yH"-fl opcoH xyBHJiöapaap (Heissig PLB Nr. 67, Nr. 72) TOJieojiorACGH 6yfi. Tyc 30xhoji Hb 6ac xoep xyBHJiöapTaH: Hsr^srn A3fl xyBHJi6ap: Ba) Qarsi jctsaqu naiman gegen neretü sudur. B33JKHHTHHH 6ara X3JlÖ3pHHH MOflOH 6ap, 3aXbIH nai Vi XaH3bIH T3Mfl3rT3H, TercrejiHHH yr öojioh orHoo yryH.298 B. XanccHrHHH TaaMarjiacHaap Ba, Aa xoep MOflOH 6ap 18, 19-p 3yyHbi 3aar /jssp yyccsH öojiojitoh. Aa, Ba mo^oh öapyya, ycrHHH rar, y33M>K xoopoHfloo MSflsrflsxvHH, fl^raaTaö öojiobh hhht X3B Manr, öapwH xyp33HHH xsm>k33 Hb hjkhjtxsh Tyji H3T3H 33psr öyTsarACSH MOflOH 6ap M6H T3)k y33>K 6aÖHa. B.XaficcHr 3H3 xoep mo^oh 6apwr "3aMMH öoruHbi 7KH7KHY x3BJi3Ji" ("kleinen Reisetaschenausgaben") 299 xsm33h H3p;i3B. BaphiH xypaa: 6,9-7,1 x 23,3-23,5 cm, xyyßcaHfl 16-17 Mep; Mong. D 223 toot xyyflac 1, 14, 15. Heissig, W.: Die Pekinger Lamaistischen Blockdrucke..., t. 162. 230 XoěpAorn fl3A xyBHjiöap: Bb) Qutuy-tu oytaryui yajar-un naiman gegen neretüyeke kölgen sudur rscsH rapHHrraH. 1707,1727,1729 ohm EssjKHHrHHH 6apbiH "CyHflyň" 6yioy Tarnis-un quriyangyui-n 83-p 6oth,o, opcoH. TercrejiHÖH yr, orHoo mbh yrvH. "CyHflyň"-H xyBHJiöap IIparbiH iryrjiyy.nra.a, ôaňxryH. YyH33C ra^Ha, ßapa Y6acaH3biH ^yp^a^raap OSpflbm PaB^aMöa 3ana BaHflHflbiH opnyyjicaH toa ycrHHH xyBHJiöap 6yň.300 Tyc xyBH^öap hhhtsa toa ycrHHH ojioh xyyjiöapaap Tejiee^erflceH ôaň^ar 6ereeA toba yr sx Hb B ÖyjirHHH xyBHJiöapbiHXTan Hsr óaňcaH 6o;io;itoh. Thhm ynpaac toa ycraiiH "HaiiMaH T3r33H"-HHr Bc xyBH^öap X3M33H TSMßsrjise. 2. Tap 6hmm3^ riparbiH uyrjiyyjirafl ^apaax "HaHMaH rsrssH cy,a,ap"-biH rap öhhmsjihhh 3X 6yö: A xyBHJiôapbiH rap 6hhm3ji 1. Naiman gegegen neretüyeke kölgen sudur orušibai: (Mong. D 197) OpocbiH rap yHJiflBspHHH n,aac, uaacHbi ycaH TSM^sr TOflopxoň y/i M3,a,3rA3X (O? M ... ?) öereoA yftjiflBspjiscsH orHoo, öycafl 3yparjiaji yryň (x3M)K33 Hb: 22,2x7cM, 23 xyy#ac). najieorpa^HHH yyahssc Tyc rap 6hmm3jihht 18,19-p 3yyHbi 3aar Assp yyccsH rsm TaaMarTiaac 6onuo. 2. Qutuytu degedil oytaryui yajarun naiman gegegen neretü yeke kölgen sudur orušibai:: sayin buyan delgeretiigei:: (Mong. D 134) OpocbiH MexaHHioKyyjicaH yhjiab3Phhh rajirap raflapryyTaH uaac, naacaHA TaMra^caH yh;iab3Phhh TSM^sr YcneucKoü (ßaopuKu Na7 (yii/iABsp Hb 1886 óha öaöryyjiarAaß). XyjicaH öhhphhh ÖHHJisr, 19-p 3yyHbi Sipe, 20-p 3yyHbi 3X3H (22*8,7cm, 23 xyyßac). 3. Naiman gegen neretüyeke kölgen sudur orusiba: (Mong. C 46) CyApbiH xsjiöspT xoěp ßaßxap xht3a Myyryy ijaacan flsspx ycaH öhhphhh ÖHMJisr. (22,3x10,5 cm, 22 xyy^ac) 19-p 3yyHbi xoěpAyraap xarac. B xyBHTiöapbiH rap öhmmoji 1. Qutuy-tu oytaryui yajarun [qarsi jasayči] naiman gegegen neretü yeke kölgen sudur (Mong. B 1) - uaam Hb Bd X3M33H t3ma3IVI3b. 0./IOH Aaßxap Haaac HHiuryy/icsH 3y3aaH XATaA naacaH pß3p Main ypaH öojioh TorryyH ómAsruŮH Maaraap 6yT33C3H rap öhhmsji. EnnrnÖH tht 17-p 3yyHbi xoěpAyraap xaracraö TOxnpAor öo^obh 18-p 3yyHbi 3X3h yenim MOflOH 6apbiH ÖHHrHHH THTHHH HOJieer 6ac yryHcrsxHHH apraryň. 21,3x9,2 cm X3MHÍ33T3H, 34 xyyAacTaň, 33, 34-p xyyzjac HHňrHHH yjiMaac T3mt33A 6yp3H yHuiHr^ax öojioMHCryn öojiobm yr 30xhojia TocrejiHHH yr ÖancaHryn rs^sr Hb HjispxHH. Tyc rap 6hmm3^a Ba, Bb, Bc xyBH/iöapyyATaH aryyjirbiH xyBbA HJKHJIX3H 60JIOBH opqyy^rbiH xyBbA xapHjiijaH aAHJiryo. Mong. B 1 6ne AaacaH 300 yjiaanroM ßßxb Ybc shmthöh My3eňfl xaflra^ar/ia>K 6aňraa rap 6hhm3jihhh flaryy. 231 opnyyjira ôojiox TeßHHryH tob/t yr sx Hb Ba, Bb, Be xyBHJiöapbiH tob/t 3x33c ca^aHľHfl eep sx 6aňcaH 6aibK TaapHa. Hhm.ii, Mong. B 1 rap öhhmsjihht Bd xyBHJiöap X3M33H Hspjise. 3ypar 3. Bd xyBH./i6ap (Mong. B 1, fol. lv-2r). 2. Qutuy-tu oytaryui yajcir-un naiman gegegen neretü sudur: (Mong. B 82) -uaaui Hb Be xsmssh TSM^snnsB. Xee TopTor TorTCOH opocbiH rap yHJiflBspHHH 3y3aaH 6op uaac, uaacHbi ycaH T3MA3rryn, 17x7,5cm, 28 xyyzTac. TypBaH 6hh33hhhh rapaap 6hhc3h 19-p 3yyHbi 3X3H xaracbiH xyjicaH y3thhh öhmmsji. Ba xyBHJiöapT ofipxoH öojioBM, 30BxeH xyy^öap^arHHHH a;ißaa flyrH3}K Y71 6 oji ox opnyy/irbiH Hyxaji 3epee 6yň. Tyc HJiraa 3opee 6ac caMrapfl xsjihhh H3p TOMbéoHfl TOßopxoH M3fl3ľfl3H3. 232 1 í ŕ í í t * 11v * f í >á: i LI > r- ^ I 4 á 3ypar 4. Be xyBHJiöap (Mong. B 82, fol. lv-2r). TapMHr 60J10H H3HM3H öoßbcaAßarHÖH HapHHH xapbiiyyjiaji 3h3 erY\ji3Jifl, A, B xyBHJiöapyyßbir ASJírapaHryň xapbLryyjiax öojiOMJKryH Tyji, TaflHHH rapHHr 6ojioh "HaňMaH raraaHHň" HxaHx cyßpbiH roň xacar öojiox HaňMaH 6oAbcaflBarHHH HspHňr xapbuyyjra y3be. 1.) Mong. B 1 (Bd) rap ôhhmsjihhh rapHHr: namö buddhäy-ä:: namö dharmäy-ä:: námah sangghäy-ä:: hendkeg-un keleber: ary-a barang sanggas sdang: (Mep 3aparu,YYJicaH hsmsjit t9b# ycrssp 6hhc3h rapnnr: pa ra yang gyad te/da?) töbed-ün keleber: gbagspa. gnam sa snang brgyad žes byab-a tigba čenbo yi mdo:: (Mep 33p3ru,vyyiC3H H3M3JIT T6B/T ycrasp ÖHHC3H rapHHr: grnam sa snang brgyad zhes bya ba) mongyol-un keleber: qutuy-tu oytaryui yajarun naiman gegegen neretii yeke 233 kölgen sudur:: 2.) Ojioh cyM33c ojiflcoH OS IV/137 Tacapxaö rap öhhmsji,301 /jyTyy xscrnnr PLB 205 6yioy B a xyBHJiöapaap HexBepjie>K /jepBe;i>KHH xaajiTafl opyyjiaß): [Namo buddhaya.]/ [Namo dharmaya.J / [Namo sangghaya.] [Hindkeg-ün keleber. ariya yuu] singgi. nama sudur-a. [Töbed-ün keleber. 'pagspa namasa] asang ijad. ses [byaba tigba činbui imdo. mongyjolun keleber. [qutuy-tu qarsijasaqju naiman gegen neretü [sudur...] 3.] Ba: ... Hindkeg-ün keleber. ariya juu singgi. nama sudr-a302 töbed-ün keleber: 'pagspa nam-a s-a isnang irjad: sin byab-a tigba činboi imdo mongyol-un keleber; qutuy-tu: oytaryui yajar-un naiman gegegen neretü sudur: 4. ) Bb: ... Nanggiyad-un keleber: ary-a bar-a yang gyad irda: töbed-ün keleber: bagsba bnam sa isnang irgyad zin byav-a tigba čenboi imdo:: mongyol-un keleber naiman gegen neretü yeke kölgen sudur:: 5. ) Bc: Enedkegin kelen du aryä pa kara jevara na ma m ah ä ya na sudrä: töbö-diyin kelen du gpaqs pa gnamsa bjed gšes jeva tegpa čen bui mdo: mongyoliyin kelen du xutu-qtu oqtoryui yazariyin nai-man gegen kemekü yeke külgüni sudur: 6. ) Aa: Enedkeg-ün keleber: ariy-a-y-a (ßoesn: j-a) bang sudur-a nam-a:: töbed-ün keleber: bagsba nam ša is nang irjad tigba čenboi imdo: mongyol-un keleber qutuy-tu oytaryui yajar-un naiman gegegen neretü yeke kölgen sudur naiman jüil-iyergeyigsen geyigülügsen: qutuy-tu ene tarni: 7. ) Ab: Essjkhhthhh TaroKyyp flaxb "3accaH" caMrap# öcvioh tbba rapnryyfl: Ärya-kakanapamastavairocana-näma-mahäyänasütra 'Phags pa gnam sa snang brgyad ces bya ba theg pa chen po'i mdo Jl.Aure-m Bb pßfl, xyBHJiöapbiH caMrapfl rapqnr ary-a bar-a yang gyad (i) rda-r XHTafl Bayang shen zhou jing AM^rtM. X3M33xhhh SBßspcsH xsjiösp M9H X3M33H y33B.303 3h3TX3THhh yyC3ji rap;ibiH f[H3 rapraxbiH Tejiee Fo shuo l&tft-r caMrapfl Ary-a rsßraap opjiyyjicaH. /I^px xapbiryyjicHaac ysksji Bb, Ba xyBHJiöapaap ßaM^yyjicaH caMrapfl, (sHSTXsrHÖH) xsMssrßcsH rapnrHnr öoßBOJi Bd xyBHjiöapbiH barang sanggas sdang rscsH rapnnr xirrafl sxtsh Hb H^YY oňp öojiHO. Heissig, W: Die mongolischen Handschriften-Reste..., 1976. MoflOH 6ap Mong. D 223, fol. 1 flaxb rapaap t3ma3i\h3C3h TeBfl ra^Hr: gco bo'i shing kyl na má. Ligeti, L.: Autour du Säkizyiikmäkyaruq, t. 317-318. 234 HaMMaH öoAbcaABarHHH HapHHr xapbiíyyjicaH xvcHsrr A xyBHjiöapT HaňMaH 6o/i,bca/i;BarHHH Hsp #aH caHcpwT xsjiöspssp Aypflar^caH 6oji B xyBH/r6apT 6o,£i,bcaflBa öojiroHbi H3p rypBaH xsjihhh x3/i63p33p opyyjicaH öanßar. A xyBHJiöap flaxb öoßbcaflBarHHH caHCKpuT Hsp yňrap xsjihhh nejiee ysyy^flsr rsAruňr /UIwreTH TO,zi;pyy;icaH.304 XapHH B xyBHJiöap ßaxb "shstxsfhhh" rscsH H3p yH3H£33 caHCKpHT X3JIHHH xyBH^öap 6hiii XHTaA HspHHH 3B/i,3pc3H TajiHT 60JIOX Hb HJispxHH. ßapaax }Karcaa;iTa,n, HaňMaH 6oflbcaABarHHH HspHÖr Bd xyBH^ôapbm /J3C ,a;apaa;uiaap TaBbíi: H3rflyr33p 6o,o,bca,fl,Ba Bd: kitad-un keleber: du sda / ha ha: Bb: nanggiyad-un keleber: q-a q-a q-a q-a: (H3r#Yr33p öoflbca^Ba] Be: enedkeg-ün keleber da da hä bodisung (nsrAyrssp öoßbca^Ba) Bc: enedkegiyin kelen du da ha ra: Bd: töbed-ün keleber: / skyabsča dang rnam bar / rol bai byang čub / sems dba': Bb: töbed-ün keleber: isjabčan dang irnambar grolbai byanbčub semba: Be: töbed-ün keleber: eskib cilbo dang rnam bar 'grol bai sang čub semba dang? Bd: mongyol-un keleber: / yeke itegel-tü tegsi / aldarsiysan bödhi sato [=satwa]:: / Bb: mongyol-un keleber: yekede ibegegči kiged teyin böged tonilyayči bodistwa: Be: mongyol-un keleber: yeke itegel kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung: Bc: mongyoliyin kelen du: yeke uběl maši getülüqsen bo-dhi sadv kemeküi: Tib.: skyabs chen dang byang chub sems dpa' Chin.: SfcföB^M Batuoluo Pusa (var. Wfcfö^M N.427] Skr.: Bhadra Uygh.: Badra / Btra Mong. A: Badir-a Xoepflyraap 6o,a,bcaflBa Bd: kitad-un keleber: / [18v] lo lan ki ha:: Bb: nanggiyad-un keleber: malen isjibu q-a: (xoepflyraap 6o#bcaflBa) Be: enedkeg-ün keleber: rawan bodisung. (flopoBflyrssp 6oflbca#Ba)) Bc: enedkegiyin kelen du: la men ku hä: Bd: töbedün / -ün[!] keleber bla na bai / rnam bar rol bai: byang / cub sems dba':: Bb: töbed-ün keleber: blan-a midba dang irnambar grolbai byangčub semba: 304 Ligeti, L.: Autour du Säkizyükmäkyaruq, t. 317. 235 Be: töbed-ün keleber: blan-a medba dang: rnam bar 'grol bai sang cub semba dang. Bd: mongyolun / keleber: tengsel-ügei tegsi / aldarsiysan bôdhi sato [=satwa]:: / Bb: mongyol-un keleber: tengsel ügei kiged teyin böged tonilyayči bodistwa: Be: tengsel-ügei kiged oyuyatan tonilyayči neretü bodisung: Be: mongyo-liyin kelen du: dedü ügei kigěd maši toniluqsan bodhi sadv:: Chin.: BMM^W. (var. BMWWi^B N. 427) Luolin[na]jie Pusa Uygh.: Ratnakar ? Mong. A: Radnaggiri ? / Rading gir-a ? TypaBflyraap 6oflbcaABa Bd: kitad-un keleber: kiu bo / de bdo ha:: Bb: nanggiyad-un keleber: kyu bo kiu qu: (rypaB^yraap öo/jbcaflßa) Be: enedkeg-ün keleber: keu da ha bodisung: (rypaB#yraap 6oßbca#Ba) Be: enedkegiyin kelen du: jeve bhe niu hä: Bd: töbed-ün / keleber: dgi bawi gsis gmin / dang: don rnam bar: / rol bai: byang čub sems / dba-a: Be: töbed keleber: gib-a yi sinin dang rnam bar: 'grol bai: sang čub semba dang: Bb: töbed-ün keleber: gbai šisain dang irnambar grulbai byangčub semba: Bd: mongyol-un keleber: / buyan-i erkin tusabar tegsi / aldarsiysan bödhi sato [=satwa]:: / [19r] Bb: mongyol-un keleber: buyan-tu baysi kiged teyin böged tonilyayči bodistwa: [236r] Be: mongyolun keleber: buyan-u ündüsün-i darulayči kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung: Be: mongyoliyin kelen du: buyani nökör sadun ni-dün maši getülüqsen bodhi sadv:: Tib.: dge ba'i bshes gnyen dang byang chub sems dpa' Chin.: If Qiaozidou Pusa É zi > Ô bai/bo, var. fÜ03fc#lf Qiaoyuedou (N. 427) Uygh.: Kumut / Kümüt Mong. A: Kümüd flepeBflvraap öoflbcaflBa Bd: kitad-un keleber: so bi / sau hä:: Bb: nanggiyad-un keleber: bašaq-a: (HaHM^yraap öoflbcaflßa) 236 OS:305 enedkeg-ün keleber: avulokita busud tan bodistva (/raB^yraap öoßbcaßBa) Ba: enedkeg-ün keleber avalokita bisudtani bodisung (TaB^yraap öoßbcaßBa) Be: enedkeg-ün keleber: sonbi siri maq-a: (/rasflyraap öoßbcaflßa) Be: enedkegiyin kelen du: bobhi širi hä: Bd: töbed-ün / keleber sbyan rnam bar dag / ba dang rnam bar rol bawi / byang cub sems dba':: Bb: töbed-ün keleber: isčan irnam bar dagba dang irnambar grulbai byangčub sembe: OS: töbed-ün keleber: ibsan irnam bar tayba dang///bai görölbei sang cöb semba dang Ba: töbed-ün keleber: ibsan irnambar. tay ba dang irnambar görölbei sang cöb sembadang Be: töbed-ün keleber: sbyan rnam bar digba dang: nam bar sgrol bai bsang cüb sem ba dang: Bd: mongyol-un keleber: ünen / ariyun nidütü: tegsi / aldarsiysan bödhi sato [=satwa]:: / Bb: mongyol-un keleber: ariluysan nidütü kiged teyin böged tonilyayči bodstwa: OS: mongyolun keleber: nidun-i oluysan kiged. oyuyata tonilyayči neretü bodisung Ba: mongyolun kele-ber. ariyun nidün-i oluysan kiged. oyuyata tonilyayči neretü bodisung Be: mongyolun keleber: ariyun nidün-i oluysan kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung: Be: mongyoliyin kelen du: nidün maši getülüqsen bodhi sadv:: Tib.: Spyan rnam par dag pa dang rnam par grol ba'i byang chub sems dpa' Chin.: Mtökf&MM Wuyuanguan Pusa Skr.: Avalokita-višuddhana Uygh.: Atqančsíz diyan Mong. A: Atqay-sun diyan / Adqani diyan TaBflyraap öo^bca^Ba Bd: kitad-un keleber: ile bra / ha: Bb: nanggiyad-un keleber: nala yanaq-a: (TaB^yraap 6oflbca,o,Ba) Be: enedkeg-ün keleber: maq-a jaba bodisung: (xoep^yraap 6o#bca#Ba) Bc: enedke-giyin kelen du: na la hä ri: O^oh cyMHHH rap 6hhm3jihííh Tacapxaň. 237 Bd: töbed-ün keleber: / rab dbal dang ... bar / byang bawi byang čub / sems dba':: Bb: töbed-ün keleber: riboi baldang irnambar krulbai byangčub semba: Be: töbed-ün keleber: rab pal dang: rnam bar: 'grol bai sang čub semba dang: Bd: mongyol-un / keleber: čoy-tu ayula-yin / [19v] tegsi aldarsiysan bödhi / sato [=satwa]:: Bb: mongyol-un keleber: čoytu ayula kiged teyin böged tonilyayči bodstw: Be: mongyol-un keleber: čoytu ayula kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung: Be: mongyo-liyin kelen du: coq oula kigěd ma-ši toniluqsan bodhi sadv:: Tib.: ri bo'i dpal dang rnam par grol ba'i byang chub sems dba' Uygh.: Sümir taring Chin.: ZMM±^W Xumisheng Pusa (var. Xushenmi N. 427) Skr.: *Šri-sumeru (Bb, Be xyBH^ôapbiH flaryy:) Skr.: Näräyana Chin.: ffiMlĚ^ĚW. Naluoda Pusa Uygh.: Narayan Mong. A: Narayan 3ypra,zryraap 6o,zibca,flBa Bd: kitad-un keleber: / idi ra ha: Bb: nanggiyad-un keleber: idhadhi raqan-a: (floji^yraap ôo^bca^Ba)306 OS: enedkeg-ün keleber. ini tarasa bodisung (ßojißyraap 6oAbca#Ba) Ba: [enedkeg-ün keleber] - (flojiflyraap ôo^bca^Ba) Be: enedkeg-ün keleber: andiri ha bodisung: Be: enedke-giyin kelen du: indi ra hä: Bd: töbed-ün keleber: / wagor lo bskyur was / rgyal bo dang: rnam bar / dang bawi: byang čub sems / dba': Bb: töbed-ün keleber: khorlo isčur jai irjalbo dang irambar krulbai byangčub semba: OS: töbed-ün keleber. görlön jurbai irgal bodang irnambar görölbai sang čob sembadang Ba: töbed-ün keleber. görlö nis gürbai irgal bodis budang irnambar görölbai sang čob semba dang Be: töbed keleber: borlo [!] isčur b-a yi rgyalbo dang: nam bar sgrol bai sang čub semba dang: Bd: mongyol-un keleber: / tegsi aldarsiysan kürdün-ü / qayan bôdhi sato [=satwa]:: 306 Ligeti, L.: Autour du Säkizyükmäkyaruq, t. 307. E dha dha ra ha na. 238 Bb: mongyol-un keleber: kürdün orčiyuluyči qayan kiged teyin böged tonilyayČi bodstwa: OS: mongyolun ... tonilyayči neretü bod istva Ba: mongyol-un keleber. kürdün orčiyuluyči qayan kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung. Be: mongyol-un keleber: kürdün orčiyuluyči qayan kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung: Bc: mong-yoliyin kelen du: kürdü orčiulu-qči xän kigěd maši getülüqsen bodhi sadv.: Tib.: 'khor los sgyur ba'i rgyal po dang mam par grol ba'i byang chub sems dpa' Chin: @HiÉ#H Yinhuanda Pusa, var. ESfäJÉ#B§ Yinzhida Pusa [N. 427) Uygh.: Intiri Mong. A: Indaradati, Indiradati flojiflyraap 6oflbcaflBa Bd: kitad-un / keleber: ha lin gitu hi: / Bb: nanggiyad-un keleber: qilin kyuq-a: (3ypra,zryraap öoflbca^Ba) OS: enedkeg-ün keleber. vimali bisdada bodistv-a (3ypraflyraap 6oAbca,a,Ba) Ba: enedkeg-ün keleber. bimali bisoda bodisung (sypra^yraap öo^bcaABa) Be: enedkeg-ün keleber: nalin gib-a ha bodisung: (3ypra^yraap ôo^bca^Ba) Bc: enedkegiyin kelen du: li la geu hä: Bd: töbed-ün keleber: sgrib / ba rnam bar dag ba dang: / rnam bar rol bawi byang / čub sems dba':: / Bb: töbed-ün keleber: drim-a irnambar dagba dang irnambar krulbai byangčub semba: OS: töbed-ün keleber. tirman irnam bar taybar görölbai sang čob semba dang Ba: töbed-ün keleber: tirma rnam bar taybdang irnambar göröl bai. sang čob semba dang. Be: töbed-ün keleber: darim-a nambar digba dang: nam bar sgrol bai sang čub semba dang: Bd: mongyol-un keleber: ariyun-a / nigül tüidker-i tegsi / arilyayči bödhi sato [=satwa]:: / Bb: mongyoí-un keleber: gkir-i arilyayči kiged teyin böged tonilyayči bodistwa: OS: mongyolun keleber kir uququi arilyayči kiged oyuyata tonilyayči neretü bodistva Ba: mongyol-un keleber gkir nuyud-i arilyayči kiged oyuyata tonilyayči bodisung 239 Be: mongyol-un keleber: gkir nuyud-i arilyayči kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung: Be: mongyoliyin kelen du: kir maši arilun: maši ge-tülüqsen bodhi sadv:: Tib.: dri ma rnam par dag pa grol ba'i byang chub sems dpa' Skr.: Vimalanetrah (according to Mahäyyutpatti No. 677 gkir-üge nidün / gkir-ügei nidü-tü Chin.: (XflTafl öojioh caHCKpHT H3p 3ypra^yraap öoflbcaflBa^ xojiöorflOHo) Skr.: Cakravartin Uygh.: Turuq-süzük Mong. A: Turuy-süsüg HaHM^yraap 6oflbcaflBa Bd: kitad-un keleber: mi dung ma hä::307 Bb: nanggiyad-un keleber: mirduy maq-a: (HaňM/ryraap öo^bca^Ba) OS: enedkeg-ün keleber. mir tay maqa bodistva (HaHM^yraap 6oflbcaABa) Ba: enedkeg-ün keleber. martay maqa bodisung. (HaňM^yraap öoflbcaflBa) Be: enedkeg-ün keleber: mirdung mi ha bodisung: (HaHM/ryraap öo^bca^Ba) Be: enedkegi-yin kelen du: moq deq me hä: Bd: töbed-ün / keleber: wa thon sgyur dang / rnam bar rgyal was byang / čub sems dba':: Bb: töbed-ün keleber: ton isčur dang irnambar grulbai byangčub semba: OS: töbed-ün keleber. ton čur tang irnam bar göröl bai sang čob semba [dang] Ba: töbed-ün keleber. tončurtang irnambar görölbai sang čob sembadang. Be: töbed-ün keleber: tončor dang: rnam bar sgrol bai sang čub semba dang: Bd: mongyol-un / keleber: jokis-ügei tegsi / učiral-tu sača ilayuysan / bödhi sato [=satwa]:: Bb: mongyol-un keleber: adali yabdul-tu kiged teyin böged tonilyayči bodistwa: OS: mongyolun [keleber jokijyangyui tayalayci kiged oyuyata tonilyayči [bodistjva Ba: mongyol-un keleber. jokiyangyui tayalayci kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung Be: mongyol-un keleber: jokiyangyui tayalayci kiged: oyuyata tonilyayči neretü bodisung: Be: mongyoliyin kelen du: zokildu-xui učiral kigěd maši getülüq-sen bodhi sadv:: Bd flsß xyBHJi6apT /JepeBflyraap öo^bca^Bar xoěp ßaxb y#aa 6ara 307 Ligeti, L.: Autour du Säkizyükmäkyaruq, t. 307. E dha dha ra ha na 240 36P89T3H TGBfl, mohto/l HspTsňrssp ec^yrssp 6oflbca/j,Ba m3t ßyp^caH 6aftHa: Bd: kitad-un / keleber so bi sau hä:; / Bd: töbed-ün keleber: sbyan / rnam bar rol bawi byang / [20v] cub sems dba': yadi / byad kyi bka'a bhin ba dang: / Bd: mongyol-un keleber: tegsi / aldarsiysan bödhi sato [=satwa] / 3ypar 6. Mong. B 1, fol. 18v-19r. 241 3ypar 7. Mong. B 1, fol. 19v-20r. 3ypar 8. Mong. B 1, fol. 20v. 3pTHHÖ yc3r 3YÍÍH cyfl^ajibiH uihhtkjisji Bd xyBH^öapbiH rap öhhmsji 17-p 3yyHbi M3pr3)KJiHHH 6hh33h HapwH rapbiH THTT3M TOXHpox #apaax eBepMeu, uiHH>KHHr v3yyjdk ÖaiiHa: 242 1. THT3M - 6HYYX3H apblH THT3M 2. Hypyy - 3y3aaH, 6apyyH Tajiaac Tacnajiryfi Tariu, Tyym uiyraMT 3. uiyfl - rypBaji>KMH xs/iGspTsft; ke/ge, ba/be 6yroy HyMaHfl 3a/iracaH TOXHOJIflO./Ifl £3311133 flOpcrOHflOH 6nHHrfl3H3 4. IIIH^63 - flOXHrOp X3Jl63pT3H 5. j/y ycrHHH uiH7i63 - yrHHH 3X3hj\j, y xoep HJirapaaryn, sirsp luhji6hhh TOflopxoH flsrssryH; ^oxnrop xsji63pT3H i ycrHHH uiHJi6HHr 6o^,boji ^yH^aa xotohcoh ManrTan 6. 3pB33^)KHH UIHJl63 - COJi6hU,COH 3ypaaC X3Jl63pT3H 7. 3B3p - c/j aBHa juirapaaryn, opHHH yeHHH c year MafirHHH X3Ji6spT3H Shmht^shs; ^SBcrap g ycrHHH Aapaax c ycrHHH ro.n 3ypaac ypflax HyMaHfl ypariUHH TypBHH3K 6HHHr,Zr3H3 8. HyM - k,g ycrHHH 3ypjiart»iH 3X3H aapar sbsptsh xsjiGspssp 6nHHrfl3H3 (rajiHTHHH ra ycsrraH OHpojnjoo) 9. 6ocoo t - xoep 3ypaacHaac 6yp#c3H roH3rop rypBa^HHflyy x3Ji63pT3H ycsr; sxhhh 3ypaac Hb ^OTormoo xotohcoh 6a£i,nar 10. xsbtss fl, - xsTspxHH 6yjiT3HH iryxyHJK 6yn flajiryy xajiSspTSH year; 3ypaacHbi sirac hxshx^ss sa^ran, HypyyHbi uiyraMTafl HHHjyprryH 11. 6orHHo cyyn - yrHHH a/jarr opcoH s vernier AMan 6orHHo cyy/issp T3M/rar;i3H3 12. uaiyiara - MaHX 3yyH thhuj to30hh 6HHHr^3H3; yrHHH a^arT opcoH g year spbssjdkhh uihji63 ManrHHH iuyflssp sxsjiflsr (rsx/raa Tyc rapbiH THTHHH CO;i6HUCOH 3ypaaC X3Jl63pT3H 3pB33JI>KHH IHH.7l633C 36peOT3H 6yioy Y3THHr uaacHaac xo-/iAyyjiajiryH aiyiaH ca.naa.fl>K 6hmh3) 13. ji ycrHHH 3B3p - rox ManrHHH xoHxrop 3ypaacHbi x3Ji63pT3H 14. H3rHHH SHHTiar - n, y, s yesr hxshx^ss i^srryn 6HHHr,qfl3r 6ojiobh usrrsH 6hhc3h toxhojiaoji m ijeeHryn 6yn: jkhhiss Hb: neretti (fol. lv). 1 2 3 4 5 6 7 3ypar 9. Bd xyBHJi6apbm rap 6hhm3jihhh najieorpa^HHH 3aflJiaJi 243 X3JIHHH OHiyiOr X3JI3YHH OHir^orHHr ervy/iBSJi Bd opHyyjira,q yftji yrHHH Hexije-flflyvJiSH xojiSox -run / -run ^arBap 6yioy "converbum praeparativum" h^sbxtsh xspsivisryT/jsr 6oji Ba, b, c xyBHJi6apyyflafl rye Hexue/i eep uaraap Tercrex 6yroy TO^OTron xo./i6ox flaraBpaap opHyyjiar^caH 6aHflar. >Khui33 Hb: Bd: ilaju tegus nogcigsen / Sigemuni burqan sayuju / burun: Bb: ilaju tegus nogcigsen burqan sayun buliige: Be: ilayun togosiin uleqsen ilyuqsan Sakjimuni souxui du: Be: ilaju tegiis nogcigsen burqan luy-a nigen-e sayun buliige: Bd: eyin kemen ocirun: Bb: teyin kemen acigsen-tur. Be: eyin kemen ayildxabai: Be: eyin kemen dcibei: Bac saca cyji yr 63jitt3h xoji6ox hbxhgjihhh yrraap ypb/jHHJiaH xo;i6ox AaraBapTafi xspsryisiypHs: tarni oguleged saca: (17v, 24r), ene tarni-yi / ungsiyad saca: (29r) Mgh TyyHHJisH coHro^or gmhgx yeHHH cyji yr ele B d xyBHJi6apT 3Ji6sr X3p3rji3rA3H3: Bd: rninu sonusuysan nigen cay-tur ele: [2r) Bb: eyin kemen minii sonusuysan nigen cay-tur: (232r) Bd: teguber eleyeke kolgen / nom oytaryui yajarun / naiman gegegen neretii ene/nom-i ungsibasu: (31v) Boji3oh xojt6ox flaraBapTaii xaMT xspsr/is/pr ele cyji yr xo>KMbiH yeHHH xyBH^6apyyfla^ m 6yft: Bd: yambar / ba iiile-yi uiledtekui- / tur mayui odun-tur / ucirabasu: gem-ten yajar / usun-i ejed qarsilaqui / bolbasu ele: em ba: / eldeb teriguten-iyer / jasamui:: (23r) Bb: aliba sayin uiles teriguten-i uiledkui-tur: edeger odud-un gem bolqu-yin tula: yajar-un ejen luus-un qad kilingleku bolbasu ele: eldeb em-un kiged iinen-ii kuciin-iyer jasamui: (236v) Bd: amuyulang jiryalang sedkil-iyer / ese nomuqadbasu ele: / terigun-i tan-i arcika / modun-ii kobege metii: / doluyan anggi qayalqu boluyu: (24r) Bb: sansar nirwan-u yajar-un ejen luus-un qad amurlingyui sedkil-iyer ese nomuqadqabasu ele: terigiin anu doluyan anggi qayaraqu boluyu: (236v) 244 3öB ÖHHHX3YHH OHiyiOrOOC HSpHHH THHH RJlTaJlblT (K)yHbI 6MH6 xaMaaTyyjiax, 3aax) YrH^H yhasctsh 3ajiraH öhhhx 3apHHM syiösr xapar^aHa. )Khiii33 Hb: Yajarun ejen, bodisung narun (12r), tegüni (3v), möndüri (30r), Mong. B 1 6ywy "Xapiu 3acax HaHMaH rsrssH" cy^pbm Bd xyBHJiöap spflSM uiHH^Hfir33HHH 6yT33JiyYfl3A 6MH6 aypßarAajK öanraaryK HsrsH mHH3 opnyyjira öo^iho. Tyc opnyyjira Hb 0;ioh cyMssc ojiacoh B xyBH./i6apbiH Tacapxafi xyyßacHbi R3ß, xyBHJiöap öojioh 18-p syynbi 3x33p moaoh öapaap Tyc Tyc x3BJisrA3>K rapcaH öapHMJKaa/icaH Ba, Bb xyBHJiöapaac xsjihhh OBopMon luhhmchhh Tajiaap Aynfl, opuiHJK öafiraa xyBHJiöap 6yioy 17-p 3yyHbi uihhjktsh xyBH^6ap 6ojiobh Ojioh cyMHÖH scbsji mo^oh 6apbiH xyBHJiöapTaH 3X ÖHMrwHH xojiöoOTOH rsxssc HJiyy ÖHes A^a^ YYCC3H opnyyjira öojiho. Oaooxohaoo TOflopxoHfi)K ojiAOoryH 60JIOBH Bd asa xyBHJiöapbm toba sx Hb H T3C3H Ba, Bb ßßR xyBHTiöapbiH T6BA 3X33C TycTaa öaficaH Mara^iiaji HXT3H. 18-p 3yyHbI 3X33p MOflOH ÖapblH MOHrOJl CyAap X3BJI3rfl3Ä Tyr33M3fi /i;3^r3pc3H öofiOBH IUHH3 opHyy./irbiH niHH>KT3H UIHH3 xyBHJiöapyyA yyc3)K 3orcooryH rs^rHHr rspHHJi^sr Be 19-p 3yyHbi sxhhh xaracbm xyBHJiöapbir 6ac flypßaB. B xyBHJiöapbiH 6yx A3A xyBHJiöapT rap^ar HaÖMaH öo^bca^BarMMH caHCKpHT (>khhx3H3 yTraap xflTa/i, rapajiTan) 6o;ioh toba 33psr ra^aafl ycsr ÖHMrssc rajiHiviaH opyyjican HspHÖr xapbiryyjißaji Bd xyBHJi6ap TyxaÖH Hsp TOMbeoHbi xHTa^ 3XT3H xapbu,aHryH oüp 6o^ho tscsh caHajibir Tyc eryy/rsfifl fl3Buiyyfi3B. HOM 3yH Bang, Willi - von Gabain, Annamarie - Rachmati, Gabdul Rasid: Türkische Turfantexte VI. Das buddhistische Sütra Säkiz yükmäk. Berlin 1934. (Sonderausdruck aus den Sitzungsberichte der Preussischen Akademie der Wissenschaften, Phil. Hist. Klasse. 1934. X.). Feng Jiasheng Keben huihuwen "Fo shuo tian di ba yang shen zhou jing" yanjiu - Jian lun Huihuren dui "Dazangjing de gongxian ^'J^lHliltJt (filtft AMA^jiM) ffi%-%WiMfäA'Mfä<±ffl(,tä>fäntä. Kaogu xuebao 9 [1955), pp. 183-192, 277-278. [Ynrap moaoh 6apwH "XyTarr T3Hrsp ra3pbiH HafiMaH rarssH cyflpbiH" cyAajiraa: 4a3aHii,3HHfl yfirap xyHHH y3yyfiC3H xyBb H3M3p. In: ApxeoAozuÜH cydaAzaa\ Heissig, Walther: Die mongolischen Handschriften-Reste aus Olon süme Innere Mongolei (16.-17. Jahrhundert). (Asiatische Forschungen 46) Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1976. 245 Heissig, Walther: Die Pekinger Lamaistischen Blockdrucke in mongolischer Sprache. Materialien zur mongolischen Literaturgeschichte. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1954. Ligeti, Louis: Autour du Säkiz yükmäk yaruq. In: Studia Turcica. Ed. by L. Ligeti. Akademiai Kiadö, Budapest 1971, pp. 291-319. Ligeti, Louis: Catalogue du Kanjur mongol imprime. Vol. I - Catalogue. (Bibliotheca Orientalis Hungarica Ul) Societe Körösi Csoma, Budapest 1942-1944. Liu Yuanchun S'J7C#: "Fo shuo tian di ba yang shen zhou jing" bianxi: Jian tan Gaochang Huihu fojiao de shehui wenhua yiyun (<#|Ä^:ÄA[^#/£M)) m^-mW