WEISSAR, Tomáš. Karel Jaromír Erben : Fasciculus florum / Kytice. Ioannes Šprincl Latine vertit. (Karel Jaromír Erben : Fasciculus florum / Kytice. Latin translation by Jan Šprincl.). Brno: Masarykova univerzita, 2018, 308 pp. ISBN 978-80-210-9055-2.
Other formats:   BibTeX LaTeX RIS
Basic information
Original name Karel Jaromír Erben : Fasciculus florum / Kytice. Ioannes Šprincl Latine vertit.
Name in Czech Karel Jaromír Erben : Fasciculus florum / Kytice. Do latiny přeložil Jan Šprincl.
Name (in English) Karel Jaromír Erben : Fasciculus florum / Kytice. Latin translation by Jan Šprincl.
Authors WEISSAR, Tomáš (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution).
Edition Brno, 308 pp. 2018.
Publisher Masarykova univerzita
Other information
Original language Latin
Type of outcome Editorship of professional books
Field of Study 60206 Specific literatures
Country of publisher Czech Republic
Confidentiality degree is not subject to a state or trade secret
Publication form printed version "print"
RIV identification code RIV/00216224:14210/18:00104705
Organization unit Faculty of Arts
ISBN 978-80-210-9055-2
Keywords in English Jan Šprincl; Kytice; Karel Jaromír Erben; The Bouquet; Fasciculus florum
Tags rivok
Tags International impact
Changed by Changed by: doc. Mgr. Katarina Petrovićová, Ph.D., učo 10362. Changed: 11/3/2019 14:30.
Abstract
Liber hic editionem bilingualem Latino-Bohemicam translationis Latinae poematum corporis Bohemice Kytice appellati et a Carolo Jaromír Erben compositi affert. Quam translationem Ioannes Šprincl, philologus classicus Brunensis, translator ac Latinitatis vivae fautor fecit picturisque discipulus eius ac amicus Jiří Farský adornavit. Textui translationis ipsi dissertatio de vi tractans, quam Erbeni Fasciculus ad litteras Bohemorum habuit, et de vita opereque Ioannis Šprincl atque de prosodia, qua usus est poemata Bohemica vertens, anteponitur.
Abstract (in Czech)
Publikace přináší v biligvním latinsko-českém vydání dosud nevydaný latinský překlad Kytice Karla Jaromíra Erbena z pera brněnského klasického filologa, překladatele a příznivce živé latiny Jana Šprincla, doplněný o ilustrace Jiřího Farského. Samotnému textu předchází úvodní studie shrnující význam Erbenovy Kytice pro českou literaturu a přinášející informace o Šprinclově životě, díle a o prosodii, jíž při překladu užíval.
Abstract (in English)
The book contains a Latin translation of popular Czech book of poetry Kytice (The Bouquet) by K. J. Erben. The translation, made by a classicist, translator and spoken Latin supporter Jan Šprincl from Brno, is presented in a Latin-Czech bilingual edition and illustrated by drawings by Jiří Farský. The text itself is supplemented by an essay concerning The Erben's Bouquet and its importance for the Czech literature. The life and works of Jan Šprincl and the prosody used by him in his translations are discussed then.
Links
MUNI/A/0916/2017, interní kód MUName: Zkoumání starověkých jazyků, jejich písemnictví a příslušných kultur, včetně jejich recepce – 2018 (Acronym: Staré jazyky, písemnictví, kultury)
Investor: Masaryk University, Category A
PrintDisplayed: 23/7/2024 20:55