STEHLÍKOVÁ, Karolína. Denne muligheten falt ned i fanget mitt (Milada Blekastads virksomhet) (This opportunity sort of sneaked upon me (The work of Milada Blekastad)). In IASS conference. 2018. |
Other formats:
BibTeX
LaTeX
RIS
|
Basic information | |
---|---|
Original name | Denne muligheten falt ned i fanget mitt (Milada Blekastads virksomhet) |
Name in Czech | Tato možnost mi spadla do klína (Působení Milady Blekastadové) |
Name (in English) | This opportunity sort of sneaked upon me (The work of Milada Blekastad) |
Authors | STEHLÍKOVÁ, Karolína (203 Czech Republic, guarantor, belonging to the institution). |
Edition | IASS conference, 2018. |
Other information | |
---|---|
Original language | Norwegian |
Type of outcome | Presentations at conferences |
Field of Study | 60204 General literature studies |
Country of publisher | Czech Republic |
Confidentiality degree | is not subject to a state or trade secret |
WWW | URL |
RIV identification code | RIV/00216224:14210/18:00105079 |
Organization unit | Faculty of Arts |
Keywords (in Czech) | Milada Blekastadová; kulturní působnost |
Keywords in English | Milada Blekastad; cultural work |
Tags | Bourdieu, Milada Blekastad, rivok |
Changed by | Changed by: doc. MgA. David Drozd, Ph.D., učo 16452. Changed: 25/4/2019 02:25. |
Abstract |
---|
Milada Blekastad (1917-2003) var oversetter, forfatter, publisist og universitetslektor. Hun var foedt i Tsjekkoslovakia, men tilbrakte mesteparten av livet i Norge. Hvilke omstendigheter formet det gjensidig berikende forholdet mellom Blekastad og norsk intelektuelt miljoe? aere om Norge fra denne inspirerende historien? |
Abstract (in Czech) |
---|
Milada Blekastadová (1917-2003)byla překladatelkou, spisovatelkou, publicistkou a akademičkou. Většinu svého života působila v Norsku. Jaké okolnosti formovaly boustranně obohacující vztah mezi Blekastadovou a norským intelektuálním prostředím? Co se z tohoto inspirujícího příběhu můžeme dozvědět o Norsku? |
Abstract (in English) |
---|
Milada Blekastad (1917 - 2003) was Czech Norwegian translator, writer and university teacher. Most of her life she lived in Norway. What conditions formed the mutualy enriching relationship between Blekastad and Norwegian intelectual environment. What can we learn about Norway from this history? |
Links | |
---|---|
MUNI/A/1098/2017, interní kód MU | Name: Metodologické problémy výzkumu divadelní kultury (Acronym: MEDDIV) |
Investor: Masaryk University, Category A |